Avec un monde numérique de plus en plus connecté, les agences de traduction embauchent de plus en plus de freelances provenant d'autres pays que le leur. Effectuer des paiements transfrontaliers pour des travaux de traduction n'est pas toujours facile et coûte souvent cher. Pourquoi en est-il ainsi et comment réduire ces coûts ? Voyons cela !
Les méthodes de paiement ont également une grande incidence sur le montant final des commissions. Le fait de devoir gérer plusieurs d'entre elles à la fois multiplie encore davantage la paperasserie et les efforts nécessaires. De plus, de nouvelles plateformes fintech apparaissent chaque année, et vous devez vous tenir informé des dernières nouveautés afin que vos freelances puissent recevoir leur rémunération via les options de paiement pertinentes. Mais le pire, c'est que presque tous les pays ont leurs propres portefeuilles électroniques locaux, que de nombreux freelances locaux préfèrent aux portefeuilles généralistes.
Au final, vous passez beaucoup plus de temps que vous ne le souhaiteriez à gérer les paiements des traducteurs. C'est là que Smartcat entre en jeu.
Smartcat prend également en charge des dizaines de méthodes de paiement, et les freelancers peuvent choisir celle qui leur convient le mieux en fonction de leur lieu de résidence et de leur situation. Cela inclut les paiements SEPA dans l'UE, ACH aux États-Unis, ainsi que de nombreux portefeuilles électroniques à travers le monde. Nous ajoutons chaque semaine de nouveaux modes de paiement afin de garantir que les freelances soient rémunérés pour leurs traductions de la manière la plus pratique pour eux. Vous n'avez pas à vous soucier des paiements.
La prochaine fois que vous effectuerez un paiement par virement bancaire, sachez que vous auriez pu trouver une meilleure utilisation pour au moins la moitié des frais bancaires ?
Commencez dès aujourd'hui à faire des économies sur vos paiements internationaux !
Abonnez-vous à notre newsletter




