Traduisez vos vidéos en ligne en quelques minutes

Vous souhaitez rendre vos vidéos accessibles à un public mondial rapidement et facilement ? Avec Smartcat, vous pouvez traduire automatiquement vos vidéos dans n'importe quelle langue en quelques minutes, sans avoir à saisir manuellement les sous-titres.

Nous savons à quel point la traduction manuelle des sous-titres peut être frustrante

La traduction manuelle des sous-titres est un processus long et fastidieux. Vous devez constamment basculer entre votre lecteur vidéo et l'éditeur de texte en essayant de suivre le rythme de l'audio. L'expérience d'édition peut être frustrante, avec des horodatages désynchronisés et des erreurs introduites dans le processus. Pire encore, garder le même ton de voix sur toutes vos vidéos devient presque impossible.

Traduire les sous-titres maintenant

Nous sommes là pour vous aider

Facile de se lancer

Traduisez automatiquement vos sous-titres dans n'importe quelle langue en quelques minutes.

Rapide et simple

Passez-vous de la saisie et de l'édition manuelles et gagnez du temps.

Haute qualité

Bénéficiez d'une traduction automatique pilotée par l'IA qui apprend de vos post-éditions et s'améliore en continu.

Abordable

Déployez votre production vidéo à grande échelle sans vider votre portefeuille.

Comment traduire des sous-titres avec Smartcat

1

Téléchargez vos fichiers SRT ou VTT

2

Sélectionnez la ou les langues cibles

3

Recevez les sous-titres en quelques minutes

Avantages en chiffres

30

secondes pour traduire automatiquement un fichier

80 %

de réduction des coûts de traduction

3x

plus de rapidité de mise sur le marché

Tirez le meilleur parti de la traduction des sous-titres

Démarrez en quelques minutes

Avec Smartcat, il n'est pas nécessaire de télécharger de logiciel. Téléchargez simplement vos fichiers vidéo SRT ou VTT et commencez à traduire dans une interface cloud facile à utiliser.

Prévisualisez les sous-titres à la volée

Pendant que vous traduisez, vous pouvez voir à quoi ressembleront vos sous-titres pour les téléspectateurs. De cette façon, vous pouvez vous assurer que la traduction est précise et synchronisée avec la vidéo avant de la publier.

Obtenez rapidement des traductions de haute qualité

Pendant que vous traduisez, vous pouvez voir à quoi ressembleront vos sous-titres pour les téléspectateurs. De cette façon, vous pouvez vous assurer que la traduction est précise et synchronisée avec la vidéo avant de la publier.

Invitez votre équipe et travaillez ensemble

Vous n'êtes pas seul dans ce cas ! Avec Smartcat, vous pouvez inviter autant de membres de l'équipe que nécessaire pour aider à la traduction en temps réel.

Trouvez des freelances sur la marketplace de Smartcat

Si vous avez besoin d'aide pour la traduction, vous pouvez recourir aux services d'un freelance parmi plus de 500 000 professionnels sur notre marketplace.

Gardez votre ton de voix cohérent

Si ce n'est pas votre première vidéo, vous pouvez tirer parti de vos travaux précédents grâce aux mémoires de traduction, ainsi vous n'avez pas à recommencer à zéro à chaque fois.

Prêt à améliorer votre jeu de traduction vidéo ? Commencez avec Smartcat dès aujourd'hui !

Smartcat

Software Localization Tools,Translation Management,Computer-Assisted Translation,Website Translation Tools

9.2

106

10

0