Une étude Smartcat révèle des lacunes importantes dans l'efficacité de la chaîne logistique linguistique

Updated October 14, 2022
Smartcat publie etude secteur traduction automne 2022 - Smartcat blog
Smartcat covers all your language needs with AI translation, AI content generation and AI human workflows.

Aujourd'hui, Smartcat a annoncé les résultats de son rapport de recherche sur le secteur de la traduction, axé sur les principaux repères de la chaîne d'approvisionnement linguistique. Cette étude novatrice apporte des informations révélatrices sur les inefficacités auxquelles sont confrontées les entreprises internationales aujourd'hui et sur la manière dont la traduction par IA reste une tactique inexploitée, mais très recherchée, pour réduire les coûts tout en améliorant la qualité.

146 entreprises internationales ont participé à cette étude. Elles opèrent collectivement dans 80 pays différents et dans 50 langues, avec des dépenses combinées en traduction et localisation s'élevant à 300 millions de dollars par an. La liste des participants comprend certaines des plus grandes marques mondiales telles qu'Apple, Siemens, Microsoft, Thomson Reuters, S&P Global, Subway, la Croix-Rouge et Dell. Ces informations et réflexions basées sur l'expérience proviennent de responsables de la localisation, de leaders de la mondialisation, de chefs de service et de parties prenantes, tous directement liés au processus de traduction et de localisation.

Cette étude explore les moteurs, les tendances et les stratégies utilisés par les équipes de traduction internationales pour obtenir des résultats exceptionnels en matière de ressources, de budget, de délais et de qualité. L'objectif de cette étude était de répondre à la question fondamentale suivante : quelles stratégies pourraient changer le statu quo et résoudre ces inefficacités de la chaîne logistique de la traduction pour tous, y compris les clients, les agences et les traducteurs ?

Les résultats obtenus pour les grandes entreprises dans le cadre de cette étude sont particulièrement significatifs : la qualité, la transparence et les délais d'exécution sont tous supérieurs lorsque la chaîne logistique est transparente et que les clients ont un accès direct aux traducteurs :

  • Lorsqu'ils collaborent directement avec les traducteurs, 82 % des répondants ont déclaré que la qualité était très bonne ou excellente, contre seulement 34 % pour ceux qui ne collaborent pas directement avec les traducteurs.

  • En matière de transparence, 91 % des personnes interrogées ont jugé la collaboration directe avec les traducteurs très bonne ou excellente, contre seulement 65 % pour celles qui ne collaboraient pas directement avec les traducteurs.

  • En termes de délais d'exécution, 55 % des personnes interrogées ont trouvé que la collaboration directe avec les traducteurs était rapide, contre seulement 13 % pour celles qui n'ont pas interagi directement avec les traducteurs.

Smartcat a également demandé aux personnes interrogées d'évaluer leur expérience avec la traduction par IA : 55 % d'entre elles ont déclaré que leur expérience avait été bonne, très bonne ou excellente.

Avec 59 % des volumes de traduction qui devraient augmenter en 2023 et 41 % qui devraient doubler le nombre de langues l'année prochaine selon l'étude, les systèmes efficaces permettant d'accéder directement aux traducteurs seront plus importants que jamais.

Contact médias

Loie Favre

💌

Abonnez-vous à notre newsletter

E-mail *