Principales tendances en matière de gestion de la traduction d'entreprise pour 2024 et au-delà

Updated February 13, 2024
Gestion de traduction pour entreprises - Smartcat blog
Smartcat covers all your language needs with AI translation, AI content generation and AI human workflows.

La mondialisation peut offrir des avantages importants aux entreprises de nombreux secteurs, tels que l'accès à de nouveaux marchés pour augmenter leurs revenus et se diversifier au-delà de leur dépendance vis-à-vis des marchés nationaux, l'augmentation des revenus et l'identification de nouvelles opportunités de produits. Pour maximiser leur succès à l'étranger, les entreprises qui étendent leurs activités à l'échelle mondiale doivent s'adapter à différents environnements réglementaires et de confidentialité des données, gérer les différences culturelles et surmonter les barrières linguistiques. Ces défis peuvent entraver la communication et nuire à la capacité d'une entreprise à établir des relations solides avec ses clients et ses partenaires commerciaux.

La gestion globale de la traduction en entreprise et la capacité à développer un contenu multilingue précis et de haute qualité sont essentielles à la mise en œuvre de stratégies mondiales efficaces, en particulier dans le cadre de campagnes de commercialisation liées à l'expansion internationale. Ce processus va au-delà de la simple traduction et intègre également différents contextes culturels, normes locales, comportements et exigences légales. Les solutions de gestion de traduction d'entreprise adaptées permettent aux entreprises de garantir une traduction culturellement correcte et précise pour des marchés spécifiques. Il n'est donc pas surprenant que le marché des services de traduction devrait atteindre 53,5 milliards de dollars d'ici 2032.

Comment fonctionnent les systèmes de gestion de traduction ?

Un système de gestion de traduction (TMS) rationalise le processus de traduction de contenu dans plusieurs langues en automatisant les flux de travail, en gérant la mémoire de traduction, en garantissant la cohérence grâce à la gestion terminologique, en intégrant la traduction automatique et en fournissant des outils d'assurance qualité.

Les meilleures plateformes de gestion de traduction facilitent la collaboration entre les traducteurs, les éditeurs et les chefs de projet afin d'optimiser l'efficacité, de réduire les erreurs manuelles et d'accélérer les délais de réalisation des projets. Elles soutiennent également les stratégies de communication mondiales en facilitant la gestion de grands volumes de contenu multilingue.

7 tendances transformatrices dans la gestion de la traduction

La gestion de la traduction d'entreprise connaît plusieurs tendances marquantes résultant des progrès technologiques et de l'évolution des demandes du marché :

1. Diversification de la demande linguistique

La demande en services de traduction s'étend au-delà des langues traditionnelles pour inclure des langues issues des marchés émergents telles que le suédois, le polonais, l'indonésien, le thaï, le vietnamien, le danois et le norvégien. Cette évolution reflète les développements économiques mondiaux et l'accessibilité croissante à Internet dans différentes régions, obligeant les entreprises à élargir leur répertoire linguistique afin de répondre aux besoins d'un public plus diversifié.

En conséquence, les services de localisation sont de plus en plus demandés, car les entreprises adaptent leur contenu aux préférences culturelles et linguistiques de publics internationaux diversifiés. Cela signifie que le contenu doit non seulement être traduit, mais aussi adapté culturellement et ajusté aux marchés locaux. Une traduction et une localisation efficaces du contenu renforcent l'image de marque auprès de différents publics et dans différentes langues. Elles contribuent également à maintenir la cohérence et à renforcer l'engagement des clients en rendant les produits et les messages marketing culturellement pertinents et conformes à la législation.

2. Intégration accrue de l'IA et de l'apprentissage automatique

Une autre tendance consiste à intégrer l'IA et l'apprentissage automatique dans les processus de traduction. Ces technologies sont de plus en plus performantes pour traiter des traductions complexes et comprendre les nuances contextuelles, ce qui les rend indispensables pour les stratégies de communication internationales. L'intégration implique l'utilisation de réseaux neuronaux et d'algorithmes d'apprentissage automatique pour analyser et apprendre à partir de grands ensembles de données de traductions existantes.

Les solutions de gestion de traduction basées sur l'IA s'adaptent au fil du temps pour mieux reconnaître les schémas, la grammaire et le contexte. Elles peuvent également affiner les traductions en fonction des commentaires, ce qui améliore considérablement l'efficacité et la précision, et aide les organisations à s'adapter à plusieurs langues et dialectes à grande échelle.

3. Adoption de la traduction automatique neuronale (NMT)

L'essor de la technologie de traduction automatique neuronale transforme la traduction d'entreprise en offrant des traductions plus naturelles et plus précises. Contrairement aux méthodes précédentes qui traduisaient le contenu morceau par morceau, la NMT prend en compte l'ensemble du contexte et apprend à partir de vastes quantités de données afin de produire des traductions linguistiquement précises et contextuellement appropriées. Elle comprend les subtilités de la langue, ce qui réduit considérablement le besoin de post-édition humaine. La NMT s'améliore continuellement à mesure qu'elle rencontre davantage de textes, ce qui la rend très efficace pour les paires de langues complexes et variées.

4. Croissance de la localisation de contenus vidéo

Les visuels peuvent transcender les barrières linguistiques, rendant les messages d'une entreprise attrayants et universellement compréhensibles. Ils facilitent les liens émotionnels, rendant les marques plus accessibles et mémorables dans différentes cultures. Cependant, la localisation de contenu vidéo pour atteindre un public mondial implique la traduction des paroles, mais aussi des graphiques et illustrations, des sous-titres, des voix off et du texte à l'écran. Les meilleures plateformes d'entreprise pour la traduction de contenu incluent la possibilité de travailler avec du contenu vidéo.

5. Accent accru sur le référencement multilingue

La localisation du référencement naturel (SEO) améliore la visibilité en ligne dans les régions ciblées et optimise l'expérience utilisateur, en présentant le contenu dans la langue et le contexte locaux. Cela permet d'obtenir un meilleur classement dans les résultats de recherche locale et génère un trafic plus pertinent vers les sites web. En fait, 65 % des entreprises obtiennent de meilleurs résultats en matière de référencement naturel (SEO) et 67 % constatent une amélioration de la qualité de leur contenu.

6. Traduction IA avec une touche humaine

Selon CSA Research,, l'intégration de la traduction par IA dans les stratégies de contenu est cruciale pour répondre aux besoins des utilisateurs internationaux, quel que soit le type ou la taille de l'organisation. C'est pourquoi le marché de la traduction automatique devrait croître à un TCAC de 15,19 % entre 2022 et 2027, pour atteindre plus de 1 022,6 millions de dollars.

Cependant, il est également essentiel d'intégrer la touche humaine à la technologie de traduction. Les humains peuvent interpréter et adapter les traductions afin de refléter les coutumes, l'humour et les expressions idiomatiques locales, tout en préservant l'intention et le ton émotionnel du message original. La combinaison de l'efficacité de l'IA et de la compréhension humaine du contexte et des nuances culturelles de la langue augmente la précision de la traduction. Elle permet également de garantir que le contenu est adapté à la culture.

7. Essor continu des systèmes de gestion de traduction (TMS)

Poussées par le besoin d'efficacité et de cohérence dans la gestion de projets de contenu multilingues à grande échelle, de plus en plus d'entreprises adoptent des logiciels sophistiqués de gestion de traduction afin de rationaliser leurs processus de traduction. Un système de gestion de traduction (TMS) offre des fonctionnalités avancées telles que la mémoire de traduction, la gestion automatisée des flux de travail et des outils d'assurance qualité, afin de faciliter la gestion efficace des traductions. Il réduit également les erreurs manuelles et contribue à maintenir la cohérence de la marque dans toutes les langues.

L'utilisation d'un TMS permet une collaboration efficace et en temps réel entre les équipes internationales et accélère également la mise sur le marché des projets de localisation, en réduisant la charge de travail et la complexité de la gestion manuelle des traductions.

Ces tendances soulignent l'évolution rapide du secteur de la traduction et de la localisation. Les entreprises qui comprennent et adoptent ces tendances bénéficieront d'un avantage concurrentiel. Par exemple, Stanley Black and Decker a utilisé une plateforme d'IA linguistique pour traduire ses supports de formation en apprentissage et développement dans plusieurs langues. Grâce à cette plateforme basée sur l'IA et à l'accès à une place de marché mettant en relation les entreprises et les professionnels de la traduction, Stanley Black & Decker a réduit les coûts de ses projets de traduction de 70 % et diminué le délai moyen de traduction de deux semaines, tout en améliorant considérablement la qualité du contenu traduit.

« La traduction IA de Smartcat est un outil fantastique. Notre capacité à extraire du contenu d'un référentiel central et à bénéficier d'algorithmes adaptatifs qui intègrent des mémoires de traduction et des glossaires pour toutes les équipes de projet signifie que l'entreprise dans son ensemble tire profit des traductions de chaque équipe. »
Josie Millis

Josie Millis

Responsable marketing

Découvrez l'étude de cas

Une autre organisation internationale, Welcome Pickups, a tiré parti de la gestion des traductions avec des résultats impressionnants. L'entreprise propose des services de transfert personnalisés et des expériences sur mesure dans 99 destinations à travers le monde, en collaboration avec un réseau international de partenaires établis tels que Aegean, Crowne Plaza et Novotel. Après avoir abandonné son processus de traduction manuel et localisé son contenu, Welcome Pickups a réduit ses délais de traduction de 50 % et augmenté ses réservations de 66 %.

Affrontez la mondialisation avec Smartcat

La mondialisation croissante des activités commerciales exigera une localisation rapide et précise de tous les types de contenu, qu'il s'agisse de produits, de supports marketing, de textes intégrés aux produits, de contenus vidéo, de documentation, etc. Des pratiques de traduction et de localisation robustes seront indispensables pour permettre aux entreprises de prospérer à l'échelle mondiale en 2024 et au-delà, en leur permettant de pénétrer sans heurts divers marchés et en les aidant à entrer en contact avec les publics locaux.

Smartcat est une plateforme cloud complète conçue pour rationaliser le processus de traduction et de localisation. Elle offre une gamme d'outils et de services, notamment la traduction assistée par l'IA, une place de marché intégrée regroupant plus de 500 000 linguistes certifiés, et des fonctionnalités d'automatisation des flux de travail humains basées sur l'IA. Smartcat aide les entreprises à gérer leurs projets de traduction grâce à des solutions de collaboration et d'assurance qualité qui s'intègrent à divers outils professionnels. Son objectif est de rendre la traduction accessible et efficace pour les entreprises de toutes tailles, en prenant en charge un large éventail de langues et de formats de fichiers.

Ne manquez pas l'occasion de tirer parti des tendances qui influencent le marché en pleine croissance des systèmes de gestion de traduction d'entreprise. Découvrez comment Smartcat peut vous aider à améliorer la vitesse et la qualité de vos traductions, et à relever plus efficacement les défis de la mondialisation.

Découvrez pourquoi 20 % des entreprises du classement Fortune 500 ont choisi Smartcat
💌

Abonnez-vous à notre newsletter

E-mail *