Le secteur de la traduction est un domaine unique, car il n'existe pas de voie unique menant au succès. Si les traducteurs peuvent acquérir les compétences essentielles en classe, cela ne remplace pas une compréhension directe des domaines dans lesquels ils travaillent. En réalité, bon nombre des meilleurs traducteurs sont ceux qui se sont lancés dans ce domaine par pur intérêt et par nécessité.
C'est le cas de Danilo De Sousa Nhantumbo, originaire du Mozambique et fondateur de Navitas Group, une agence spécialisée dans les traductions du portugais vers l'anglais et vice versa. Nhantumbo a fait ses débuts dans le domaine linguistique par hasard, en traduisant des contenus pour sa mère qui avait du mal à trouver des traducteurs de qualité dans la région. La mère de Nhantumbo s'est rendu compte que les certifications ne sont pas toujours synonymes de qualité, ce qui est la principale raison pour laquelle elle a très tôt accordé une grande confiance aux compétences de son fils. À mesure que Nhantumbo mûrissait, il a commencé à travailler dans les secteurs des télécommunications et de l'énergie, à la fois en tant qu'employé à temps plein et fondateur de plusieurs entreprises. Compte tenu de la complexité et du caractère essentiel de ce secteur, Nhantumbo n'a pas tardé à constater les nombreuses inefficacités dans la communication au Mozambique. Selon ses propres termes : « ... et j'ai continué à remarquer, à travers toutes les occasions que j'ai eues de travailler avec ces entreprises et de créer ces sociétés, que l'un des principaux problèmes auxquels nous sommes confrontés au Mozambique est celui des difficultés de communication. Les documents que je voyais étaient mal rédigés, qu'ils soient en anglais ou en portugais, et j'ai réalisé que l'une des choses que je faisais beaucoup pour ces entreprises pour lesquelles je travaillais était de corriger ces problèmes de traduction. » Dans de nombreux cas, lors de négociations, par exemple avec le directeur financier de la société d'énergie, je travaillais comme interprète pour lui, tout en exerçant mes fonctions de gestionnaire de contrats. Je devais utiliser diverses compétences linguistiques.
Créer une agence de traduction axée sur les objectifs
En 2011, Nhantumbo a décidé de développer sa société de gestion immobilière et de travailler comme traducteur indépendant. Au fil du temps, Nhantumbo a constaté qu'il existait une forte demande pour les traducteurs, mais il ne savait pas si cela était dû à la grande quantité de contenu à traduire ou au manque de prestataires de services de qualité.
En 2013, il s'est associé à sa femme (aujourd'hui son épouse) pour créer Navitas Group Lda, une agence de services linguistiques basée au Mozambique qui propose des services de traduction et de révision en portugais et en anglais. Animée par une mission, Navitas Group investit 2 % de son chiffre d'affaires dans des entreprises mozambicaines sélectionnées qui partagent les valeurs fondamentales de l'agence.
Compte tenu de la grande expertise de Nhantumbo en matière de traduction, il était logique que Navitas Group parvienne à obtenir divers projets de clients grâce au bouche-à-oreille. Cependant, à mesure que les projets affluaient, Nhantumbo a dû trouver des moyens efficaces de développer son agence, tout en offrant la qualité exigée par ses clients.
L'une des méthodes qu'il a utilisées pour y parvenir a consisté à sélectionner les talents non seulement en fonction de leur connaissance de la langue, mais aussi de leur capacité à s'immerger dans d'autres cultures. Le recrutement d'expatriés au Mozambique a également été un facteur important.
Tirer parti de la technologie pour offrir une meilleure expérience à toutes les parties prenantes
Étant donné que Navitas Group est une entreprise internationale, une collaboration efficace est essentielle à la réussite de l'agence. Alors qu'il poursuivait ses études de master en gestion de projets de traduction et de localisation à l'université du Maryland à College Park, Nhantumbo a découvert divers outils de traduction assistée par ordinateur (TAO), parmi lesquels Smartcat lui a semblé être la meilleure option pour son agence.
Bien que Nhantumbo ne soit pas très familier avec la technologie CAT au début, l'équipe Smartcat lui a apporté son aide tout au long du processus d'intégration, afin de garantir que Navitas Group puisse tirer le meilleur parti de cette technologie dès le départ. Aujourd'hui, l'équipe de Navitas Group utilise principalement les fonctionnalités de collaboration en temps réel de Smartcat pour s'assurer que les projets sont réalisés dans les délais impartis sans compromettre la qualité. Les mémoires de traduction intégrées aident également les traducteurs à travailler de manière optimale.
Selon Nhantumbo :
Smartcat nous a vraiment aidés à consolider un flux de travail solide que tous mes collaborateurs comprennent désormais, et en ce sens, cela nous a rendus plus efficaces. Cela a été comme une révélation, comme si je me demandais où était passé cet outil pendant toute ma vie. Nous fonctionnions déjà auparavant, mais de manière beaucoup moins efficace. Je suis très reconnaissant du partenariat avec Smartcat et chaque fois qu'un nouveau membre rejoint notre agence, il en est ravi.
Abonnez-vous à notre newsletter




