Que vous soyez un traducteur interne expérimenté ou que vous débutiez dans cette profession, une fois que vous vous lancerez en tant que freelance, vous serez confronté au même défi : trouver des clients. Le pire, c'est que, à moins d'avoir des économies considérables, vous n'avez pas beaucoup de temps à perdre. Dans cet article et dans le cours Smartcat Academy qui l'accompagne, nous vous aiderons à remplir votre carnet de commandes dans les plus brefs délais.
Je fais des traductions ici et là depuis environ 2007, lorsque j'étudiais les langues modernes, mais je n'ai décidé de me lancer à plein temps en tant que freelance qu'en 2014. En l'espace de six mois, je suis passé de zéro client à un emploi à temps plein en tant que traducteur. Ce que j'ai appris au cours de cette expérience, c'est ce que je souhaite partager avec vous dans cet article et lors du webinaire.
Regarder la rediffusion du webinaire
Voici donc les étapes en bref.
1. Fixez vos objectifs
Tout d'abord, demandez-vous quels sont vos objectifs en vous lançant dans une carrière de traducteur indépendant. Est-ce pour gagner plus d'argent, avoir plus de temps libre, mieux contrôler et assouplir votre emploi du temps, ou pouvoir voyager et travailler ? Quels sont vos objectifs à court terme ? Quels sont vos centres d'intérêt et vos passions ? Posez-vous les bonnes questions afin de vous fixer un objectif raisonnable (idéal mais réalisable) quant à la situation professionnelle que vous souhaitez atteindre dans un an.
2. Évaluez votre situation
En gardant votre objectif final à l'esprit, examinez votre situation actuelle : quelles sont vos qualifications, quel est votre parcours professionnel, sur quels réseaux personnels pouvez-vous compter ? Demandez-vous si vous disposez de toutes les qualifications nécessaires pour atteindre l'objectif que vous vous êtes fixé et si vous pouvez investir dans des études supplémentaires dès maintenant. Si ce n'est pas le cas, vous devriez peut-être réévaluer vos objectifs en termes de calendrier, de domaine d'études ou de niveau de revenu.
3. Identifiez votre entreprise
Avant de commencer à contacter des clients, identifiez ce que vous pouvez offrir et comment vous souhaitez vous présenter. Réfléchissez à ce qui vous distingue et notez-le en 5 adjectifs. Gardez ces termes à l'esprit (même si vous ne les utilisez jamais) lorsque vous rédigez votre CV, votre carte de visite, votre site web, votre lettre de motivation, etc. Ayez une idée claire de tous les services que vous pouvez offrir, de ceux sur lesquels vous souhaitez vous concentrer et de la manière dont vous souhaitez présenter votre entreprise à vos futurs clients.
4. Développez votre parcours
Commencez par tracer un chemin entre votre point de départ et votre objectif. Pour le développer, misez sur vos points forts. Si vous êtes doué pour les réseaux sociaux, concentrez-vous sur ceux-ci ; si vous êtes très sociable, privilégiez autant que possible le réseautage en personne ; et si vous êtes très organisé et méthodique, vous pouvez commencer à créer des feuilles Excel répertoriant les clients potentiels par pays. Ne vous inquiétez pas si vous vous écartez de ce chemin, assurez-vous simplement de réajuster régulièrement votre carte afin de ne pas perdre de vue votre objectif.
5. Tout est prêt
Renseignez-vous sur le statut juridique/fiscal que vous devez avoir dans le pays où vous travaillez — assurez-vous de faire le nécessaire avant de commencer à contacter des clients. Créez un site web très simple, ou au moins un profil ProZ et Translator's Café. Proposez vos services sur des plateformes de freelance telles que Upwork, Freelance.com et Smartcat. Créez différentes versions de votre CV dans plusieurs langues. Préparez des lettres de motivation : plus générales pour les agences, plus personnelles et ciblées pour les entreprises privées et les clients directs.
6. Contactez vos contacts existants
Ne sous-estimez pas la valeur des contacts personnels et du bouche-à-oreille. Dressez une liste de tous vos anciens collègues, contacts, amis, etc. à qui vous souhaitez parler de votre entreprise. Vous pouvez répartir vos contacts en groupes et créer un message personnalisé pour chacun d'entre eux. N'envoyez pas votre CV, mais un lien vers votre site web/profil. Soyez ouvert et honnête, dites-leur que vous venez de vous lancer et demandez-leur de transmettre vos coordonnées à toute personne susceptible d'être intéressée.
7. Élaborer un plan de bataille pour les agences
8. Entretenir les relations avec les clients privés
9. Soyez visible
Surveillez votre référencement Google. Assurez-vous que d'autres sites renvoient vers le vôtre afin d'améliorer votre référencement. Interagissez avec la communauté en ligne pour rester actif et informé. Lorsque vous rencontrez de nouvelles personnes hors ligne, parlez-leur de votre activité, découvrez ce qu'elles font et faites le lien avec leurs besoins potentiels en matière de traduction. Veillez à leur laisser une impression positive (un sourire et une carte de visite). Soyez visible et disponible, considérez toujours que vous êtes votre meilleur représentant commercial et gardez cela à l'esprit lorsque vous communiquez, tant en ligne que hors ligne.
10. Faites-les revenir
Visez l'excellence et respectez vos engagements. N'acceptez pas de délais que vous ne pouvez pas respecter. Ne travaillez pas pour des tarifs bas afin de fournir un travail de mauvaise qualité. N'acceptez que les projets qui vous conviennent. Relisez toujours votre travail. Deux fois. Si possible, laissez reposer une nuit et relisez-le avec un regard neuf ou demandez à quelqu'un d'autre de le relire. Demandez toujours l'avis du client. Sur Smartcat, les clients sont toujours invités à laisser un commentaire une fois le travail terminé, mais il n'y a aucun mal à leur demander une nouvelle fois. En résumé, fournissez un travail d'excellence, traitez bien vos clients. Si vous les satisfaites, ils recommanderont vos services et continueront à faire appel à vous.
Le travail en freelance peut être formidable s'il est bien fait, mais il faut de la persévérance pour atteindre ce stade. N'oubliez pas que votre travail est rarement une fin en soi, mais un moyen de vous aider à mener la vie que vous souhaitez : gardez toujours cela à l'esprit et réajustez vos objectifs professionnels pour qu'ils correspondent à vos objectifs de vie. Si vous avez décidé de devenir traducteur indépendant, donnez le meilleur de vous-même et réjouissez-vous du parcours qui vous attend. Vous aurez peut-être l'impression de vous jeter à l'eau, mais c'est souvent la meilleure façon d'apprendre à nager.
Abonnez-vous à notre newsletter




