Traduisez, localisez et convertissez vos fichiers de sous-titres VTT directement en vidéos MP4 avec sous-titres intégrés. Notre agent de traduction des médias produit en quelques minutes des vidéos impeccables, prêtes à être diffusées dans le monde entier, afin de rationaliser votre contenu à l'intention des publics du monde entier.
Déposez vos fichiers ici ou cliquez pour parcourir.
100x
Traitement plus rapide
Les dossiers sont traités 100 fois plus rapidement que les services conventionnels.
1/120e
Économies de retour sur investissement
Fournir des solutions rentables grâce à des flux de travail automatisés.
90%+
Traductions précises
Une précision dès le départ qui s'améliore grâce à l'apprentissage continu de l'évaluation humaine.
Smartcat intègre l’IA à l’examen d’experts pour créer rapidement des sous-titres précis. Convertissez facilement vos fichiers VTT en suivant notre procédure étape par étape.
La plateforme Smartcat a transformé notre processus de localisation. La combinaison de l’automatisation de l’IA et de l’examen par des experts rend la mise à l’échelle des flux de sous-titres efficace et cohérente.
”Explorer l'étude de cas →
Téléchargez votre fichier VTT, choisissez vos paires de langues et laissez nos agents d'intelligence artificielle rationaliser votre processus de traduction de sous-titres.
Nos agents IA transcrivent et traduisent automatiquement vos fichiers de sous-titres avec une grande précision. L’apprentissage continu garantit des performances améliorées au fil du temps, ce qui vous permet de faire évoluer le contenu multilingue sans effort.
Notre interface d'édition en direct vous permet de réviser en temps réel les traductions générées par l'IA. Chaque changement est enregistré pour améliorer les résultats futurs, garantissant ainsi la cohérence et l’intégrité de la marque.
Lorsque votre traduction est terminée, téléchargez rapidement le fichier VTT ou intégrez automatiquement les sous-titres dans votre vidéo MP4. Ce processus intégré rationalise la diffusion de contenu à l’échelle mondiale.
Agents d'intelligence artificielle pour VTT Transcription et traduction
Nos agents IA transcrivent efficacement les vidéos et traduisent les sous-titres, garantissant ainsi une sortie multilingue fiable.
Éditeur de traduction avec prévisualisation en direct
Modifiez et prévisualisez les traductions de sous-titres en temps réel à l’aide de notre interface facile à utiliser.
Gestion de contenu sécurisée
Organisez et stockez tous vos fichiers de gestion de projet dans un emplacement sécurisé.
Oui, l'agent de traduction des médias de Smartcat ajuste automatiquement vos fichiers VTT en fonction des différentes langues et des nuances régionales. L'agent traduit le contenu parlé des fichiers audio et vidéo en plusieurs langues, avec des sous-titres ou des voix off, en fonction de vos besoins.
Oui. Vous pouvez modifier les traductions en temps réel grâce à l'outil de prévisualisation en direct de Smartcat. La collaboration avec des évaluateurs humains dans l'éditeur Smartcat permet d'obtenir des résultats précis.
Smartcat prend en charge plus de 80 types de fichiers, dont SRT, VTT, MP4, MOV, AVI, et bien d'autres, ce qui garantit une intégration harmonieuse avec vos outils multimédias actuels.
Vous pouvez engager des évaluateurs professionnels au sein de la plateforme Smartcat via Smartcat Marketplace - l'un des plus grands réseaux d'experts vérifiés au monde (500 000+). Ils peuvent vérifier l’exactitude de votre contenu traduit. L’outil de sourcing par IA fera correspondre votre contenu, votre langue et vos besoins de projet avec les profils des réviseurs, vous donnant ainsi une liste vérifiée d’experts adaptés à votre projet.
Un fichier VTT (Web Video Text Tracks) est un type de fichier de sous-titres utilisé pour afficher des légendes ou des sous-titres dans des vidéos en ligne. Il comprend le texte des sous-titres, les informations de synchronisation et peut également contenir un formatage supplémentaire comme le style ou le positionnement.
Les fichiers VTT sont couramment utilisés avec les lecteurs vidéo HTML5 et sont pris en charge par diverses plateformes web.
Vous pouvez modifier manuellement la transcription de votre fichier vidéo une fois qu'il a été traduit à l'aide de l'agent de traduction des médias. Smartcat's Editor vous permet d'extraire les transcriptions des sous-titres traduits tout en conservant les codes temporels inchangés.
Les agents d'intelligence artificielle de Smartcat combinent la traduction assistée par ordinateur, la mémoire de traduction et l'intervention d'un réviseur humain externe, ce qui garantit une amélioration continue de la qualité.