Obtenez une traduction française des messages de l'IA révisée par des experts. Adaptez votre contenu aux marchés français, qu'il s'agisse de simples messages textuels ou de documents complexes. Commencez à traduire dès aujourd'hui.
Les leaders mondiaux nous font confiance pour la traduction et la localisation de messages en français de haute qualité, pilotées par l'IA, à grande échelle.
Prêt à améliorer votre communication en français ? Essayez notre plateforme gratuitement. Découvrez comment l'IA peut accélérer votre flux de traduction de messages.
Notre plateforme est plus qu'un simple outil de traduction de SMS. Il s'agit d'une solution complète. Traduisez n'importe quel type de fichier pour transmettre un message que le public français comprendra.
pour faciliter la configuration
facilité d'utilisation
entreprises clientes mondiales
du Fortune 500
Planifiez une démonstration pour découvrir les capacités de notre plateforme. Nous pouvons vous montrer comment envoyer des messages traduits de l'anglais au français. Nous nous occupons de tout, de la demande de traduction en français par message privé à la localisation de campagnes marketing entières.
99%
qualité et cohérence
Notre processus d'IA, soutenu par des réviseurs experts, permet d'obtenir une qualité constante.
4x
Diffusion de contenu plus rapide
Accélérez votre flux de traduction. Réduisez les délais d’exécution de plusieurs semaines à quelques jours.
10x
plus de contenu pour le même budget
Augmentez votre production de contenu global sans augmenter votre budget.
70%
Économies sur les coûts de localisation
Réalisez des économies significatives tout en améliorant la qualité.
31 heures
de temps de travail économisé mensuellement
Les équipes marketing et L&D de Babbel gagnent un temps précieux.
400%
Délai de traduction plus rapide
Smith+Nephew bénéficie d’une diffusion de contenu accélérée.
Adaptez votre contenu aux marchés francophones. Notre plateforme d'IA, soutenue par des réviseurs experts, offre qualité et rapidité. Le message doit être traduit en français dès le départ.
Smartcat offre une plateforme centralisée pour tous vos besoins. Vous pouvez traduire un message en français en utilisant l'IA améliorée par des réviseurs professionnels. Cette approche permet d'équilibrer la vitesse, le coût et la qualité des communications professionnelles.
Notre plateforme prend en charge la traduction bidirectionnelle. Vous pouvez facilement traduire un message du français vers l'anglais avec le même processus de haute qualité. Il vous suffit de télécharger votre contenu et de sélectionner vos langues. Cette fonction est utile pour la traduction d'un message envoyé du français vers l'anglais.
Oui. Notre plateforme prend en charge différents types de fichiers multimédias. Vous pouvez télécharger des fichiers audio ou vidéo pour les transcrire et les traduire. Cela vous permet de traduire un message vocal du français vers l'anglais ou d'autres langues.
Notre plateforme est conçue pour une utilisation professionnelle. Il combine l'IA avancée avec un flux de travail humain dans la boucle. Vous avez accès à des mémoires de traduction, à des glossaires et à des réviseurs experts. Cela garantit la cohérence de la marque et une plus grande précision de vos messages traduits en français.
Notre IA peut être adaptée à des tons formels ou informels. Pour la traduction de messages textuels en français, le système peut saisir les expressions familières. Vous pouvez également faire appel à des évaluateurs pour vous assurer que le ton est parfaitement adapté à votre public cible.
Bien que notre plateforme soit conçue pour les entreprises, elle peut traiter n'importe quel texte. Vous pouvez facilement obtenir des messages d'anniversaire en français avec traduction. Pour une traduction simple d'un message de joyeux anniversaire, notre IA fournit des résultats instantanés.
Notre plateforme est polyvalente. Pour un contenu spécialisé, comme un message d'évangile traduit en français, vous pouvez créer des glossaires spécifiques. Vous pouvez également faire appel à des réviseurs spécialisés dans le domaine concerné pour garantir l'exactitude et l'adéquation culturelle des informations.
Oui. Les sociétés de jeux utilisent notre plateforme pour localiser le texte du jeu et les mises à jour de la communauté. Un "overwatch french message translation" ou même un "overwatch french message translation ptr" pour les royaumes de test peut être géré efficacement, en maintenant la cohérence de la terminologie.
Certainement. Notre IA tient compte du contexte. Une phrase comme "qui tiennent compte de leur message" sera traduite avec sa nuance, comme "qui tiennent compte de leur message" Pour les contenus critiques, nos réviseurs peuvent l'affiner davantage.
La traduction française directe de message est "message", mais le mot le plus approprié dépend du contexte (par exemple, "un texto" pour un message écrit). Notre plateforme vous aide à choisir le bon terme pour traduire votre message en français.
Cette requête peut consister à localiser un message pour une région francophone spécifique. Par exemple, l'adaptation d'un message du français standard au français canadien. Notre plateforme et notre marché de réviseurs peuvent répondre à ces besoins spécifiques de localisation.
La procédure est simple. Vous téléchargez votre contenu, sélectionnez le français et notre IA génère un projet. Vous pouvez ensuite le réviser vous-même, inviter un collègue ou engager un professionnel de notre marché pour finaliser la traduction du message en français.
Oui, vous pouvez traduire le contenu d'un forum de discussion. Notre plateforme peut se connecter à vos systèmes via une API. Cela permet de localiser en continu le contenu généré par les utilisateurs pour un tableau d'affichage en traduction française.
Pour obtenir la bonne traduction, notre plateforme utilise des glossaires et des mémoires de traduction. Cela permet de s'assurer que les termes clés sont toujours traduits correctement. Cela permet de transmettre un message auquel le public français s'identifiera.
Notre plateforme gère plus de 80 types de fichiers, y compris les fichiers de conception. Vous pouvez traduire un message sur une carte postale française ou un objet similaire tout en préservant la mise en page originale, ce qui garantit un aspect professionnel au produit final.