Get professional undefined to undefined tourism translation services

Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Kholoud Afifi

sourse to target translation

rating

10.0

(3)

I'm a Hebrew, Arabic and English Translator with 7 years of experience under my belt. As part of my 7 year experience in translating and proofreading, I have worked with MS programs and CAT tools such as SDL Trados Studio, Memsource, WordFast, MemoQ, and Phrase (Lokalise). I'm also a fast learner, I can be quite adequate at a selected subject when needed, given the time to do a research and find my footing, which is not usually that long when it pertains to a subject that interests me. Translation proficiency guaranteed with an adequate experience in many fields of translation such as technical, medical translation, travel guides, different website and social media content, legal documents and product catalogs/advertising texts etc. I have a friendly personality and I'm willing to go the extra mile for my clients.

Tatiana Angie Altshuller

sourse to target translation

rating

9.8

(11)

My name is Angie Altshuller and I am a certified translator with 5 of experience in translating and localizing various content. Feel free to contact me for further information.

Yossef Noyman

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

In response to your post on Proz http://www.proz.com/translation-jobs/1338407 I'm a well experienced (over 18 years) Hebrew native speaker freelancer English, German, Spanish, Italian > Hebrew translator. Main fields: IT, Technical, Medical, Finance, Marketing. I took part in the MS-Office Hebrew localization project. Attached please find my updated CV. I use SDL Studio 2017, MemoQ 2017. I'm a member of ITA, the Israel Translators Association, as well as a Full member at Proz.com. Rates: from EUR 0.11/w for translation, from EUR 0.05/w for proofreading. Hourly rate: EUR 35.00/h

Reuven moses

sourse to target translation

rating

9.4

(20)

A freelance translator with 10 years of experience. I've worked with many clients for companies like Apple, Samsung, Nice, IHerb, MSN, MyHeritage, Anantara Hotels, and translated texts for many websites, legal documents, marketing, technical guides and more. Providing high quality job on time.

Yoav Gal

sourse to target translation

rating

8.4

(2)

Hi there! My name Is Yoav. It's nice to meet you. My origin is Israel but having lived in the USA for several years in my teens, has made me affluant in English. I have a vast experience in speaking, writing and conversing both in Hebrew and English. I also have a firm grasp of the unique semantics and particularities of each one of these languages . I have a work experience of over 25 years in the airline aviation industry communicating in each language with respective branches all over the world and in tandom proofreading/translating professional literature in each one adhereing to strict deadlines. I consider myself to be hard working and fully dedicated to any job bestowed upon me. So, what do you say? Looking forward to a fruitful partnership!

Itzik Greenvald-Mivtach

sourse to target translation

rating

9.8

(217)

I am a professional English-Hebrew translator working since 2007, with experience from various projects carried out for major companies worldwide. I specialise in many fields, including: IT, marketing, business and human resources, traditional and social media, tourism, education and more. I translated numerous documents with over 1 million words in the aforementioned fields to my clients' satisfaction; I translate quickly, accurately and reliably, with a localization state of mind.

Julia Van

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

Professional translator with extensive experience. Proofreading, editing. Quality guarantee and compliance with all deadlines

Gal Puder-Polinovsky

sourse to target translation

rating

10.0

(19)

19 years of experience in translating, editing, microcopying and localizing; lead reviewer with Google Localization Team; Localization teacher in the first Israeli Localization school for translators and editors

Ilana De Rivas

sourse to target translation

rating

9.8

(21)

My name is Ilana, and I'm from Israel. My parents immigrated from Russia in the 70s. I speak native Hebrew from the country and native Russian from home. My First Husband was an American and I lived in the US for 10 years, so I also have a very good English. I'v been a translator, proofreader and editor in the Scientology organization since 2001 till present. Concurrently I worked in companies that specialize in diets or healthy nutrition, published a couple of books on the subject and have a blog on healthy lifestyle - https://healthy-life.style/en/ . can't upload a lot of portfolio items as everything is copyrighted, but my blog is a good example as it's written in Hebrew and right now I'm translating it to English.

Rachel Kremer

sourse to target translation

rating

10.0

(320)

I'm a localization expert, involved in numerous localization projects for global companies. I've been doing localization for the past 15 years, and incorporate the principles of readability, transcreation and micro-copy in my work. I recently opened a new school for localization - Versio Academy, to teach and train the next generation of Hebrew localizators. I am a Google certified translator, Lead Linguist for Airbnb, Microsoft, Google and Yandex.Taxi.

Basov Dima

sourse to target translation

rating

8.2

(4)

I'm translator and Web researcher from Israel. I'm 25 years old. Currently live in Raanana, Israel.

Maia Shani

sourse to target translation

rating

8.9

(2)

Since 2006, I have been working as a journalist and then a translator for various companies in Israel, Canada and more (Estonia, Egypt and USA). I come from a very creative background, and English and Hebrew are both my mother tongue, even though I grew up in Israel. I spoke English at home since infancy with my mom, and Hebrew with my dad/siblings and outside of the home. I completed by university degree in Israel and then a post-graduate degree in Copywriting in Canada. I have been working with various clients throughout the years, among them Israeli newspapers ynet.ca and News1.co.il, Hebrew/English written Toronto newspaper Shalom Toronto, Israeli news site Jerusalem Online, and several translating clients. In recent years, I have translated subtitles for Netflix Israel (Party of 5 Season 6 and The Real Ghostbusters) as well as 4 Erotica novels from English to Hebrew, through an Israel company called bookme.co.il. I also regularly translate for a website called familytour.co.il.

Trusted by:
logologologologologologologo