Nous aidons les organismes du secteur public à fournir des informations opportunes et précises aux communautés japonophones. Notre plateforme offre une solution sécurisée et tout-en-un pour tous vos besoins de traduction de documents gouvernementaux en japonais, en garantissant la clarté et la conformité.

25 % des entreprises du classement Fortune 500 et des agences de premier plan lui font confiance pour la fourniture d'un contenu multilingue de haute qualité.
80%
Amélioration du retour sur investissement
27%
Délai d'exécution plus court pour les projets de traduction
3x
Communication plus rapide avec les communautés multilingues
100%
Sécurité et cryptage des données au niveau de l'entreprise
1000
heures gagnées par an
La fonction de gestion des fournisseurs de Smartcat nous a permis à elle seule d'économiser environ 1 000 heures de travail administratif et de gestion de projet par an, en automatisant les formalités administratives et les paiements à plus de 50 évaluateurs.
Explorer l'étude de cas →
Peggy Liao
Gestionnaire du programme d'accès linguistique
Les services publics sont confrontés à des difficultés pour fournir un contenu multilingue en temps voulu. Grâce à notre plateforme, vous pouvez accéder à une place de marché de plus de 500 000 réviseurs approuvés et à une IA puissante pour réaliser vos travaux de traduction en japonais pour le gouvernement rapidement et à grande échelle, dans plus de 280 langues.
Des flux de travail de traduction décousus entraînent des incohérences. Nous vous aidons à centraliser vos efforts dans un seul espace de travail. Utilisez notre traduction IA, nos mémoires de traduction et nos glossaires pour garantir la précision et la cohérence de chaque traduction en japonais du gouvernement.
La mémoire de traduction et les glossaires rendent la traduction de la communication écrite plus cohérente et plus professionnelle.
”Explorer l'étude de cas →
Les marchés publics peuvent être complexes, mais nous simplifions le processus. Utilisez notre sourcing alimenté par l'IA pour trouver des réviseurs experts pour n'importe quel projet, engagez-les dans le cadre d'un contrat unique et payez-les tous avec une seule facture consolidée.
Nous savons que la sécurité des données est essentielle dans le secteur public. Notre plateforme est un système en boucle fermée avec un cryptage conforme à la norme SOC II. Les réviseurs travaillent au sein de la plateforme sans télécharger les fichiers sources, ce qui permet de protéger vos données sensibles.
Notre espace de travail centralisé réunit votre équipe et les réviseurs linguistiques pour gérer efficacement les projets de traduction. Nous fournissons une suite complète d'outils, de la traduction améliorée par l'IA à la gestion de projet, en passant par la recherche de fournisseurs et les paiements, le tout en un seul endroit.
Notre solution est plus qu'une simple traduction d'IA. Nous fournissons des agents d'intelligence artificielle qui apprennent en permanence à partir de vos modifications et de votre terminologie. Cette technologie adaptative rend chaque traduction de gouvernement local en japonais progressivement plus rapide et plus précise.
Accédez à notre marché de plus de 500 000 réviseurs linguistiques. Nous vérifions les compétences et l'expertise de chaque évaluateur, en associant vos projets aux talents parfaits pour garantir des résultats de haute qualité.
La recherche de réviseurs basée sur l'IA de Smartcat en fonction du contenu, des compétences, des antécédents et des performances permet de trouver facilement des collaborateurs adéquats pour nos projets de traduction.
”Notre plateforme est conçue pour une intégration facile. Avec la prise en charge de plus de 30 connecteurs et de plus de 80 types de fichiers, vous n'aurez plus à vous soucier de la compatibilité. Connectez-vous de manière transparente à votre pile technologique et gérez tout en temps réel.