Découvrez comment la plateforme de localisation unifiée de Smartcat permet aux outils de collaboration visuelle de Lucid Software, Lucidspark et Lucidchart, de fournir du contenu prêt à l’emploi, plus rapidement et à grande échelle.
Approuvé par les marques du Fortune 1000 pour alimenter le contenu mondial :
Découvrez comment la plateforme de localisation unifiée de Smartcat permet aux outils de collaboration visuelle de Lucid Software, Lucidspark et Lucidchart, de fournir du contenu prêt à l’emploi, plus rapidement et à grande échelle.
”Explorer l'étude de cas →
Si vous créez du contenu à l’aide des outils de collaboration visuelle de Lucid Software, tels que Lucidspark et Lucidchart, vous connaissez le défi : comment fournir des diagrammes, des plans et des idées aux équipes et aux clients du monde entier, sans rester bloqué par une traduction manuelle ou des flux de travail fragmentés ? La plupart des plateformes s’arrêtent à la création de contenu, ce qui vous oblige à jongler avec la localisation avec des outils supplémentaires, des transferts ou des agences coûteuses. C’est là que Smartcat entre en jeu.
Smartcat est la seule plateforme de localisation d’entreprise qui rassemble la création de contenu, la traduction alimentée par l’IA et la localisation dans un seul système transparent. Nos agents d’IA experts travaillent aux côtés de votre équipe, apprennent de chaque projet et fournissent du contenu prêt à l’emploi dès le premier jour, sans les retards ou les frais généraux des processus traditionnels.
100%
Délai de traduction plus rapide
Les équipes de Lucid Software utilisent Smartcat pour adapter chaque élément des tableaux et diagrammes Lucidspark (texte, visuels, éléments interactifs, etc.) à chaque langue et à chaque marché, le tout dans un seul flux de travail. Fini les exportations manuelles ou les solutions disparates. Il suffit de créer, localiser et lancer, simultanément.
Explorer l'étude de cas
L’équipe Lucid Software
Gestionnaires de contenu mondiaux
Avec Smartcat, des agents d’IA experts gèrent le gros du travail de traduction, en apprenant des modifications et des commentaires de votre équipe pour devenir plus intelligents à chaque projet. Chaque fois que vous révisez ou mettez à jour du contenu, les agents d’IA de Smartcat capturent ces améliorations, de sorte que la qualité et la cohérence ne font que s’améliorer au fil du temps. Le contenu de votre logiciel Lucid devient plus précis et plus pertinent dans toutes les langues, à chaque fois.
Je veux traduire de
à
Durée d`utilisation de Smartcat
3 months
Précision de la traduction
95%Le logiciel de traduction IA de Smartcat choisit le meilleur algorithme pour votre paire de langues, apprend de vos modifications et s`améliore au fur et à mesure que vous l`utilisez.
Vous voulez savoir comment cela fonctionne? Parlez à notre expert en solutions.
Book a demo
Vous avez besoin de mettre à jour un flux de processus, un organigramme ou une feuille de route de produit ? Effectuez le changement une fois dans Lucid, et Smartcat s’assure que la mise à jour est répercutée instantanément dans toutes les langues et tous les formats. Notre plateforme se synchronise avec vos flux de travail, de sorte qu’il n’y a aucun risque de contenu obsolète ou incohérent, mais simplement des ressources toujours à jour et prêtes pour le monde entier.
Passer à l’échelle supérieure ? Smartcat vous connecte à une place de marché de plus de 500 000 linguistes approuvés, de sorte que vous disposez toujours de l’expertise appropriée pour vos projets Lucid Software. Pas d’intermédiaires, pas de chaînes de fournisseurs cachées, juste une collaboration directe et une transparence totale. Vous avez le contrôle, avec une qualité à laquelle vous pouvez faire confiance.
Vous avez d’anciens diagrammes Lucid ou des ressources de formation qui ont besoin d’être rafraîchis ? Les outils d’extraction et de localisation uniques de Smartcat vous aident à déverrouiller, mettre à jour et réutiliser le contenu existant, quel que soit le format. Transférez votre contenu historique dans le présent et maximisez rapidement sa valeur pour de nouveaux publics.
Avec Smartcat, vous ne payez que ce que vous utilisez. Notre tarification basée sur les résultats vous permet d’obtenir des budgets prévisibles, sans frais par siège ni coûts cachés, afin que vous puissiez adapter vos efforts de localisation en même temps que votre utilisation du logiciel Lucid, sans souci.
La combinaison de la collaboration visuelle de Lucid Software et de la plateforme unifiée de Smartcat signifie que vos équipes peuvent réfléchir, planifier et lancer sur n’importe quel marché, sans transferts, goulets d’étranglement ou outils supplémentaires. Tout se passe dans un seul système, avec des agents d’IA et des experts humains qui travaillent ensemble pour fournir un contenu précis, cohérent et prêt à l’emploi.
Tout se passe dans un seul système, avec des agents d’IA et des experts humains qui travaillent ensemble pour fournir un contenu précis, cohérent et prêt à l’emploi.
Gardez les coûts de localisation prévisibles et alignés sur vos résultats grâce au modèle de tarification basé sur l’utilisation de Smartcat. Faites évoluer votre localisation au fur et à mesure que vos projets Lucid Software se développent, sans surprise.
Smartcat et Lucid Software vous offrent le système unifié et alimenté par l’IA dont vous avez besoin pour interagir avec le public partout, plus rapidement et plus intelligemment.
Les outils d’extraction et de localisation uniques de Smartcat vous aident à déverrouiller, mettre à jour et réutiliser le contenu Lucid existant, quel que soit le format. Transférez votre contenu historique dans le présent et maximisez rapidement sa valeur pour de nouveaux publics.
Avec Smartcat, des agents d’IA experts et l’accès à plus de 500 000 linguistes approuvés garantissent la qualité et la cohérence de votre contenu Lucid Software, à chaque fois.
Avec Smartcat et Lucid Software, vous pouvez :
- Adapter instantanément le contenu visuel à n’importe quelle langue ou région
- Garantir la qualité et la cohérence sur tous les marchés
- Éliminer les efforts manuels et réduire les frais administratifs
- Prolonger la durée de vie et la portée de vos ressources visuelles
- Maintenir les coûts de localisation prévisibles et alignés sur vos résultats
Découvrez comment la plateforme de localisation unifiée de Smartcat permet aux outils de collaboration visuelle de Lucid Software, Lucidspark et Lucidchart, de fournir du contenu prêt à l’emploi, plus rapidement et à grande échelle.
Dans l’environnement mondial d’aujourd’hui, la fourniture d’un contenu visuel localisé de haute qualité n’est pas seulement un avantage, c’est essentiel. Smartcat et Lucid Software vous offrent le système unifié et alimenté par l’IA dont vous avez besoin pour interagir avec le public partout, plus rapidement et plus intelligemment.
Smartcat et Lucid Software offrent le système de localisation unifié et alimenté par l’IA dont vous avez besoin pour interagir avec le public partout, plus rapidement et plus intelligemment. Qualité, transparence et efficacité garanties pour tous vos contenus visuels.
Débloquez du contenu prêt à l’emploi pour vos projets Lucidspark et Lucidchart grâce à la plateforme de localisation d’entreprise de Smartcat. Découvrez comment vous pouvez lancer, localiser et faire évoluer la collaboration visuelle, où que vous soyez.
Avec Smartcat et Lucid Software, vos équipes peuvent faire du brainstorming, planifier et lancer sur n’importe quel marché, sans transferts, goulets d’étranglement ou outils supplémentaires. Tout se passe dans un seul système, afin que vous puissiez fournir un contenu précis, cohérent et prêt pour le monde.
Les agents d’IA de Smartcat travaillent aux côtés de vos projets Lucid Software, en apprenant de chaque modification pour une amélioration continue de la qualité et une diffusion de contenu mondiale sans faille.
Mettez à jour un flux de processus, un organigramme ou une feuille de route de produit une fois dans Lucid, et Smartcat s’assure que le changement est reflété instantanément dans toutes les langues et tous les formats.
Accès direct à + de 500 000 linguistes approuvés, à une tarification basée sur les résultats et à une plateforme unifiée pour faire évoluer votre contenu Lucid Software dans le monde entier.
Découvrez comment la plateforme de localisation unifiée de Smartcat permet aux outils de collaboration visuelle de Lucid Software, Lucidspark et Lucidchart, de fournir du contenu prêt à l’emploi, plus rapidement et à grande échelle.
Un système de gestion de la traduction (TMS) est un ensemble interconnecté de fonctionnalités qui sont au cœur du processus de traduction global. Il facilite les tâches de traduction en répondant aux besoins du cycle de vie de la traduction tout au long de ses différentes étapes. Par exemple, une chaîne logistique de traduction typique peut être la suivante : l'utilisateur télécharge des documents à traduire sur le TMS ; l'étape de traduction elle-même, via l'automatisation ou des traducteurs humains, ou les deux ; édition post-traduction ; une dernière étape de relecture ; rapprochement des documents ; délivrance de documents traduits à l'utilisateur ; et la possibilité pour l'utilisateur de demander d'autres modifications à la traduction.
Un TMS performant intègre également des ressources d'intelligence de traduction, notamment un outil avancé de traduction assistée par ordinateur (outil de TAO), des mémoires de traduction et des glossaires de traduction. De plus, un TMS leader acceptera un grand nombre de types de formats de fichiers et s'intégrera à de nombreuses applications et programmes tiers.
Les systèmes de gestion de la traduction (TMS) peuvent différer considérablement dans les services qu'ils offrent, la technologie qu'ils utilisent et le fonctionnement de leur chaîne d'approvisionnement. La meilleure évaluation d'un TMS doit toujours être conforme aux besoins spécifiques de votre entreprise en matière de traduction et à la manière dont vos propres processus et ressources peuvent s'y adapter.
Pour avoir une compréhension très spécifique et détaillée de la manière dont un TMS peut répondre à vos besoins, un bon prestataire de services de traduction se fera un plaisir de répondre à une demande de proposition de traduction.|
Pour obtenir une compréhension instantanée de haut niveau d'un TMS, vous pouvez évaluer les éléments suivants :
Le TMS permet-il le chargement et le téléchargement automatiques, fonctionne-t-il avec tous vos formats de documents et s'intègre-t-il aux autres systèmes logiciels que vous utilisez ?
Le TMS fournit-il des traductions automatiques ? Le fournisseur de services TMS publie-t-il ou publiera-t-il des détails sur l'exactitude de la traduction automatique ? S'agit-il d'une traduction automatique statique ou intègre-t-elle des ressources de traduction adaptatives, notamment des mémoires de traduction et des glossaires ?
Le TMS propose-t-il son propre marché de traducteurs humains professionnels ? Inclut-il des traducteurs spécialisés dans votre domaine ? Pouvez-vous communiquer directement avec eux ? À quel point est-il transparent ? Quelle est la vitesse de recherche de ces linguistes ? Quelle est la « bureaucratie » en ce qui concerne les contrats, la conformité et le paiement ?
Le TMS fournit-il une plate-forme centralisée avec différents contrôles utilisateur et espaces de travail collaboratifs ou le cycle de vie du projet est-il entièrement réalisé en interne, hors site dans une agence de traduction ? Dans quelle mesure le flux de travail et la chaîne d'approvisionnement sont-ils transparents ? Dans quelle mesure l'expérience utilisateur est-elle efficace et intuitive ?
Les logiciels de traduction plus traditionnels - connus dans l'industrie de la traduction et de la localisation sous le nom d'outils de TAO (outils de traduction assistée par ordinateur) - fonctionnent en fournissant aux traducteurs humains un éditeur divisé en deux sections : langues source et cible. Cela facilite le processus de traduction en divisant un document en sections de texte beaucoup plus petites, qui sont remplies sous la section de langue source. Le traducteur humain traduit chacune de ces sections – généralement des expressions, des phrases ou même des paragraphes entiers – dans la section de la langue cible.
Les principaux outils de TAO utilisent également des ressources de traduction appelées glossaires de traduction et mémoires de traduction. Ces actifs préremplissent l'éditeur d'outil de TAO avec les préférences linguistiques du client et le contenu qui a déjà été traduit dans les traductions précédentes. En conséquence, il y a moins de mots à traduire, ce qui réduit les coûts, fait gagner du temps et favorise la cohérence linguistique.
Les logiciels de traduction plus modernes peuvent également intégrer la technologie de traduction automatique, qui implique la traduction automatique de la langue source vers la langue cible. Un client peut accepter cette traduction automatique comme définitive, effectuer ses propres modifications ou embaucher un traducteur humain pour éditer et relire la traduction automatique.
Le coût moyen d'une traduction professionnelle est de 0,16 $ par mot source, selon une recherche approfondie menée par Smartcat, qui calcule les frais moyens pour les paires de langues facturés par des centaines d'agences de traduction parmi les plus grandes et les plus spécialisées au monde. Cependant, l’essor de la traduction par l’IA a permis de créer de tout nouveaux flux de traduction et de localisation basés sur la technologie, ce qui peut entraîner une baisse sensible des prix, les entreprises économisant jusqu’à 50 à 80 % par rapport aux modèles de tarification traditionnels.
Les services de traduction permettent aux entreprises de communiquer avec des clients potentiels dans la langue maternelle du client. En conséquence, ils sont beaucoup plus susceptibles de réaliser des ventes et de développer la fidélité à la marque. 76% des consommateurs sont plus susceptibles d'acheter un produit s'il est présenté dans leur langue maternelle, selon CSA Research. Et selon Harvard Business Review, 72,1 % des clients passent leur temps en ligne sur des sites Web dans leur langue maternelle.
Une traduction et une localisation précises fournissent la plate-forme à partir de laquelle les campagnes de communication et de promotion peuvent atteindre un succès optimal. Parler la langue d'un marché cible permet aux entreprises d'entrer et de se développer sur de nouveaux marchés.