Comment Fiserv fait évoluer les paiements mondiaux grâce à la localisation basée sur l’IA de Smartcat

Découvrez comment Fiserv utilise Smartcat pour lancer des solutions de paiement et des services financiers dans le monde entier, plus rapidement, plus intelligemment et en toute confiance, grâce à une traduction et une localisation transparentes et assistées par des experts.

Enterprise solution for fiserv - Smartcat enterprise-solution-for-fiserv

Approuvé par les marques du Fortune 1000 pour alimenter le contenu mondial :

Une technologie économique pour les entreprises mondiales

je veux traduire

mots de

à

Vos économies avec Smartcat

$45,100

Vous voulez savoir comment cela fonctionne? Parlez à notre expert en solutions.

Réservez une démo

La qualité a nettement augmenté. Nos évaluateurs ont comparé notre contenu existant réalisé par des agences de traduction au contenu produit par mon équipe avec la traduction automatique Smartcat AI.

Barbara Fedorowicz

Responsable du département de traduction

9.6 facilité de mise en place
9.3 facilité d'utilisation
Meilleure IA dans les entreprises de formation
Organisation conforme à la norme SOC 2

Voici comment Fiserv transforme la diffusion de contenu à l’échelle mondiale avec Smartcat

La localisation dans les services financiers n’est pas seulement une question de traduction

Pour Fiserv, il s’agit de dispenser des formations, des communications avec les clients et des documents de conformité dans toutes les langues et tous les marchés, sans ralentir ni compromettre la qualité. Les plateformes existantes ne peuvent pas suivre, ce qui entraîne des goulets d’étranglement et des erreurs manuels. Smartcat change la donne avec des agents IA experts qui créent, traduisent et localisent le contenu simultanément.

100%

Traduction simultanée et localisation

Avec Smartcat, Fiserv traduit et localise chaque type de contenu (texte, images, vidéo) dès sa création. Les agents d’IA et les experts humains travaillent sur une seule plateforme. Chaque modification et révision rend l’IA de Smartcat plus intelligente, de sorte que la qualité ne cesse de s’améliorer pendant que les retouches diminuent.

Accès direct à des spécialistes du langage financier

Fiserv s’appuie sur le réseau de linguistes agréés de Smartcat, y compris des experts en contenu financier, réglementaire et technique. Les mises à jour des politiques ou des modules de formation sont synchronisées instantanément dans toutes les langues et tous les formats. La publication en un clic permet à Fiserv de garder une longueur d’avance sur la conformité et les besoins des clients.

Le traducteur piloté par l`IA le plus précis

Je veux traduire de

à

Durée d`utilisation de Smartcat

3 months

Précision de la traduction

95%

Le logiciel de traduction IA de Smartcat choisit le meilleur algorithme pour votre paire de langues, apprend de vos modifications et s`améliore au fur et à mesure que vous l`utilisez.

Vous voulez savoir comment cela fonctionne? Parlez à notre expert en solutions.

Book a demo

Revitaliser et réutiliser le contenu hérité

Libérez la valeur des anciens modules de conformité et de la formation

Smartcat extrait et localise chaque élément intégré, même à partir d’actifs hérités ou de fichiers originaux manquants. Les ressources statiques deviennent un contenu dynamique et à jour qui prend en charge l’apprentissage continu et la conformité.

Tarification transparente et basée sur les résultats

Budgets prévisibles, paiement en fonction des résultats

Le modèle basé sur l’utilisation de Smartcat donne à Fiserv un budget clair et prévisible. Fiserv paie en fonction des résultats obtenus, de sorte que les dépenses s’alignent toujours sur l’impact commercial à mesure que la localisation évolue.

Maximisez les investissements dans le contenu

Smartcat aide Fiserv à maximiser la valeur du contenu nouveau et existant, en adaptant la localisation à l’ensemble des produits et des régions tout en maîtrisant les coûts.

Pourquoi Smartcat est le partenaire stratégique de localisation de Fiserv

La plateforme unifiée de Smartcat permet à Fiserv de se lancer rapidement sur de nouveaux marchés, de garantir les normes réglementaires et de minimiser les tâches administratives. Tout se passe au même endroit pour des lancements plus rapides et une qualité constante.

Des expériences mondiales fluides

Grâce à Smartcat, Fiserv peut pénétrer rapidement de nouveaux marchés, garantir un contenu conforme et cohérent et soutenir la croissance à long terme dans le monde en évolution rapide des paiements et des services financiers.

Découvrez comment Smartcat peut aider votre organisation

Soumettre un projet

Accès instantané à des experts en langage financier dans le monde entier. Faites évoluer votre localisation grâce à la puissance d’approvisionnement pilotée par l’IA de Smartcat.

Sourcing IA de linguistes

L’IA de Smartcat identifie les bons linguistes pour votre contenu, ce qui accélère votre processus de traduction et garantit la conformité et la qualité à grande échelle.

Voyez l’impact de Smartcat en action

Envoyez-nous une demande de devis de traduction et découvrez comment Smartcat peut vous aider à atteindre vos objectifs de localisation grâce à une tarification basée sur les résultats et à une IA soutenue par des experts.

Un système unifié de gestion de la traduction

Automatisez votre administration

En ce qui concerne l'approvisionnement, le côté juridique et le paiement de vos traducteurs, Smartcat fait tout le travail pour vous dans le cadre de notre service complet d'automatisation de la gestion de projet.

Collaborez instantanément avec des traducteurs

Trouvez tous les traducteurs humains dont vous avez besoin sans toutes les tâches administratives habituelles.

Éliminez la bureaucratie avec un seul contrat unique

Un accord conforme et une facture pour n'importe quel nombre de ressources linguistiques et n'importe quel projet de taille, grand ou petit, sans avoir besoin de surcharger les équipes internes des finances, juridiques ou d'approvisionnement.

Présentation de la solution : comment Smartcat apporte de la valeur

Intelligence inégalée

Un système central d'enregistrement pour le contenu multilingue alimentant un système de traduction automatique basé sur l'IA qui apprend vos préférences linguistiques pour améliorer chaque traduction ultérieure.

Mise sur le marché plus rapide

Contrôle de bout en bout du cycle de vie du projet, flux de travail de traduction collaboratifs visualisés à chaque étape et préférences de gestion et autorisations utilisateur hautement personnalisables.

Qualité inégalée

Sourcing IA de linguistes professionnels spécialisés sur la base des performances et de l'expertise du plus grand marché mondial de linguistes (plus de 500 000) pour compléter la traduction par IA haute performance de Smartcat.

Transformez la localisation de vos paiements internationaux avec Smartcat

Foire aux questions

Comment fonctionnent les systèmes de gestion de la traduction ?

Un système de gestion de la traduction (TMS) est un ensemble interconnecté de fonctionnalités qui sont au cœur du processus de traduction global. Il facilite les tâches de traduction en répondant aux besoins du cycle de vie de la traduction tout au long de ses différentes étapes. Par exemple, une chaîne logistique de traduction typique peut être la suivante : l'utilisateur télécharge des documents à traduire sur le TMS ; l'étape de traduction elle-même, via l'automatisation ou des traducteurs humains, ou les deux ; édition post-traduction ; une dernière étape de relecture ; rapprochement des documents ; délivrance de documents traduits à l'utilisateur ; et la possibilité pour l'utilisateur de demander d'autres modifications à la traduction. 

Un TMS performant intègre également des ressources d'intelligence de traduction, notamment un outil avancé de traduction assistée par ordinateur (outil de TAO), des mémoires de traduction et des glossaires de traduction. De plus, un TMS leader acceptera un grand nombre de types de formats de fichiers et s'intégrera à de nombreuses applications et programmes tiers.

Comment évaluer au mieux un système de gestion de la traduction ?

Les systèmes de gestion de la traduction (TMS) peuvent différer considérablement dans les services qu'ils offrent, la technologie qu'ils utilisent et le fonctionnement de leur chaîne d'approvisionnement. La meilleure évaluation d'un TMS doit toujours être conforme aux besoins spécifiques de votre entreprise en matière de traduction et à la manière dont vos propres processus et ressources peuvent s'y adapter.

Pour avoir une compréhension très spécifique et détaillée de la manière dont un TMS peut répondre à vos besoins, un bon prestataire de services de traduction se fera un plaisir de répondre à une demande de proposition de traduction.|

Pour obtenir une compréhension instantanée de haut niveau d'un TMS, vous pouvez évaluer les éléments suivants :

Système de gestion documentaire

Le TMS permet-il le chargement et le téléchargement automatiques, fonctionne-t-il avec tous vos formats de documents et s'intègre-t-il aux autres systèmes logiciels que vous utilisez ?

Traduction automatique

Le TMS fournit-il des traductions automatiques ? Le fournisseur de services TMS publie-t-il ou publiera-t-il des détails sur l'exactitude de la traduction automatique ?  S'agit-il d'une traduction automatique statique ou intègre-t-elle des ressources de traduction adaptatives, notamment des mémoires de traduction et des glossaires ?

Marché des linguistes professionnels

Le TMS propose-t-il son propre marché de traducteurs humains professionnels ? Inclut-il des traducteurs spécialisés dans votre domaine ? Pouvez-vous communiquer directement avec eux ? À quel point est-il transparent ? Quelle est la vitesse de recherche de ces linguistes ? Quelle est la « bureaucratie » en ce qui concerne les contrats, la conformité et le paiement ?

Workflow et expérience utilisateur

Le TMS fournit-il une plate-forme centralisée avec différents contrôles utilisateur et espaces de travail collaboratifs ou le cycle de vie du projet est-il entièrement réalisé en interne, hors site dans une agence de traduction ? Dans quelle mesure le flux de travail et la chaîne d'approvisionnement sont-ils transparents ? Dans quelle mesure l'expérience utilisateur est-elle efficace et intuitive ?

Comment fonctionne un logiciel de traduction ?

Les logiciels de traduction plus traditionnels - connus dans l'industrie de la traduction et de la localisation sous le nom d'outils de TAO (outils de traduction assistée par ordinateur) - fonctionnent en fournissant aux traducteurs humains un éditeur divisé en deux sections : langues source et cible. Cela facilite le processus de traduction en divisant un document en sections de texte beaucoup plus petites, qui sont remplies sous la section de langue source. Le traducteur humain traduit chacune de ces sections – généralement des expressions, des phrases ou même des paragraphes entiers – dans la section de la langue cible.

Les principaux outils de TAO utilisent également des ressources de traduction appelées glossaires de traduction et mémoires de traduction. Ces actifs préremplissent l'éditeur d'outil de TAO avec les préférences linguistiques du client et le contenu qui a déjà été traduit dans les traductions précédentes. En conséquence, il y a moins de mots à traduire, ce qui réduit les coûts, fait gagner du temps et favorise la cohérence linguistique.

Les logiciels de traduction plus modernes peuvent également intégrer la technologie de traduction automatique, qui implique la traduction automatique de la langue source vers la langue cible. Un client peut accepter cette traduction automatique comme définitive, effectuer ses propres modifications ou embaucher un traducteur humain pour éditer et relire la traduction automatique.

Combien les entreprises paient-elles pour les services de traduction ?

Le coût moyen d'une traduction professionnelle est de 0,16 $ par mot source, selon une recherche approfondie menée par Smartcat, qui calcule les frais moyens pour les paires de langues facturés par des centaines d'agences de traduction parmi les plus grandes et les plus spécialisées au monde. Cependant, l’essor de la traduction par l’IA a permis de créer de tout nouveaux flux de traduction et de localisation basés sur la technologie, ce qui peut entraîner une baisse sensible des prix, les entreprises économisant jusqu’à 50 à 80 % par rapport aux modèles de tarification traditionnels.

Quelle est l'importance des services de traduction pour une entreprise ?

Les services de traduction permettent aux entreprises de communiquer avec des clients potentiels dans la langue maternelle du client. En conséquence, ils sont beaucoup plus susceptibles de réaliser des ventes et de développer la fidélité à la marque. 76% des consommateurs sont plus susceptibles d'acheter un produit s'il est présenté dans leur langue maternelle, selon CSA Research. Et selon Harvard Business Review, 72,1 % des clients passent leur temps en ligne sur des sites Web dans leur langue maternelle.

Une traduction et une localisation précises fournissent la plate-forme à partir de laquelle les campagnes de communication et de promotion peuvent atteindre un succès optimal. Parler la langue d'un marché cible permet aux entreprises d'entrer et de se développer sur de nouveaux marchés.

Smartcat

Software Localization Tools,Translation Management,Computer-Assisted Translation,Website Translation Tools

9.1

110

10

0

Priced from: $0