Smartcat + CoreWeave : faire évoluer le contenu mondial de l’IA sans les goulets d’étranglement

Lorsque vous créez et déployez des solutions d’IA avancées sur le cloud accéléré par GPU de CoreWeave, vous devez atteindre rapidement un public mondial. Smartcat vous offre une plateforme unique pour créer, traduire et localiser du contenu à grande échelle, sans retards, coûts supplémentaires ou perte de qualité.

Enterprise solution for coreweave - Smartcat enterprise-solution-for-coreweave

Approuvé par les marques du Fortune 1000 pour alimenter le contenu mondial :

Une technologie économique pour les entreprises mondiales

je veux traduire

mots de

à

Vos économies avec Smartcat

$45,100

Vous voulez savoir comment cela fonctionne? Parlez à notre expert en solutions.

Réservez une démo

La qualité a nettement augmenté. Nos évaluateurs ont comparé notre contenu existant réalisé par des agences de traduction au contenu produit par mon équipe avec la traduction automatique Smartcat AI.

Barbara Fedorowicz

Responsable du département de traduction

9.6 facilité de mise en place
9.3 facilité d'utilisation
Meilleure IA dans les entreprises de formation
Organisation conforme à la norme SOC 2

Obtenez plus de traductions sans augmenter votre budget

Pourquoi les approches de localisation héritée vous freinent

Si vous utilisez CoreWeave, votre contenu n’est pas seulement du texte, il est dynamique, multimédia et en constante évolution. La plupart des outils de traduction ne traitent que du texte de base et vous obligent à jongler avec les fournisseurs, les types de fichiers et les mises à jour manuelles des images, des vidéos et des ressources interactives. Cela vous ralentit, introduit des erreurs et rend impossible le suivi de la croissance de vos produits alimentés par l’IA.

100%

Délai de traduction plus rapide

En optant pour Smartcat, les utilisateurs de CoreWeave peuvent désormais automatiser la localisation du texte, des images et du multimédia, accélérant ainsi les lancements de contenu et la communication mondiale sans coûts supplémentaires.

Explorer l'étude de cas

Barbara Fedorowicz

Responsable du département de traduction

Smartcat : le moteur de localisation tout-en-un pour les utilisateurs de CoreWeave

Smartcat est spécialement conçu pour les organisations qui exigent rapidité et évolutivité. Nos agents IA travaillent main dans la main avec des linguistes experts pour automatiser chaque étape du processus de localisation, afin que vous puissiez tout localiser, du texte et des visuels aux vidéos et aux modules interactifs, en un seul flux de travail.

Le traducteur piloté par l`IA le plus précis

Je veux traduire de

à

Durée d`utilisation de Smartcat

3 months

Précision de la traduction

95%

Le logiciel de traduction IA de Smartcat choisit le meilleur algorithme pour votre paire de langues, apprend de vos modifications et s`améliore au fur et à mesure que vous l`utilisez.

Vous voulez savoir comment cela fonctionne? Parlez à notre expert en solutions.

Book a demo

Des solutions de contournement manuelles à l’automatisation intelligente

En automatisant la localisation et en centralisant le contrôle avec Smartcat et CoreWeave, vous lancez sans retard de nouveaux produits alimentés par l’IA à l’échelle mondiale, maintenez la cohérence de la marque et éliminez la gestion manuelle des fournisseurs et le travail administratif répétitif.

Débloquez et revitalisez chaque actif

La technologie d’extraction avancée de Smartcat récupère et localise les ressources, même à partir de formats où les documents sources sont manquants, afin que vous puissiez transformer d’anciens modules et vidéos en ressources multilingues à jour lorsque vous créez du nouveau contenu sur CoreWeave.

Tarification transparente et basée sur l’utilisation

La tarification de Smartcat est simple et prévisible : vous ne payez que ce que vous utilisez, et non par siège ou par frais cachés. Au fur et à mesure que vos besoins en contenu augmentent sur CoreWeave, vos coûts restent alignés sur la valeur réelle fournie, ce qui vous permet d’évoluer sans surprise.

Automatisez tout, du texte à la vidéo

Smartcat localise tout votre contenu (texte, visuels, vidéos et modules interactifs) dans un seul flux de travail. Nos agents IA apprennent en permanence des commentaires de votre équipe, de sorte que la qualité de la traduction s’améliore à chaque projet.

Une seule plateforme, pas de silos

Avec Smartcat, vous bénéficiez d’un accès instantané à un réseau mondial de + de 500 000 linguistes approuvés et mettez à jour le contenu une fois pour qu’il soit reflété dans toutes les langues, tous les formats et tous les systèmes connectés.

Débloquez et revitalisez chaque actif

La technologie d’extraction de Smartcat récupère et localise les ressources, même à partir de formats sources perdus, afin que vous puissiez transformer d’anciens modules de formation, des vidéos et du contenu interactif en ressources multilingues à jour.

Tarification transparente et basée sur l’utilisation

Payez ce que vous utilisez, pas en fonction des sièges ou des frais cachés. Faites évoluer vos besoins en contenu sur CoreWeave avec des coûts qui reflètent la valeur réelle fournie, sans surprise.

Lancez-vous à l’international, restez agile avec Smartcat et CoreWeave

Si vous vous appuyez sur le cloud GPU de CoreWeave, Smartcat est votre voie rapide vers l’échelle mondiale. Des agents d’IA et des linguistes experts automatisent et centralisent la localisation, ce qui vous permet d’adapter le contenu à chaque marché instantanément, avec précision et à moindre coût.

Soumettre un projet

Accès instantané à + de 500 000 linguistes pour tout votre contenu piloté par l’IA sur CoreWeave, dépassant de loin les pools d’agences traditionnels.

Sourcing IA de linguistes

L’IA de Smartcat identifie automatiquement les linguistes experts en fonction de votre contenu, ce qui accélère votre processus de traduction au fur et à mesure que vous vous développez sur CoreWeave.

Envoyez-nous une demande de proposition de traduction pour savoir exactement comment Smartcat peut vous aider

Découvrez exactement à quoi ressemblerait le service de traduction de Smartcat dans la pratique pour votre organisation avec une réponse détaillée à votre appel d'offres !

Un système unifié de gestion de la traduction

Automatisez votre administration

En ce qui concerne l'approvisionnement, le côté juridique et le paiement de vos traducteurs, Smartcat fait tout le travail pour vous dans le cadre de notre service complet d'automatisation de la gestion de projet.

Collaborez instantanément avec des traducteurs

Trouvez tous les traducteurs humains dont vous avez besoin sans toutes les tâches administratives habituelles.

Éliminez la bureaucratie avec un seul contrat unique

Un accord conforme et une facture pour n'importe quel nombre de ressources linguistiques et n'importe quel projet de taille, grand ou petit, sans avoir besoin de surcharger les équipes internes des finances, juridiques ou d'approvisionnement.

Présentation de la solution : comment Smartcat apporte de la valeur

Intelligence inégalée

Un système central d'enregistrement pour le contenu multilingue alimentant un système de traduction automatique basé sur l'IA qui apprend vos préférences linguistiques pour améliorer chaque traduction ultérieure.

Mise sur le marché plus rapide

Contrôle de bout en bout du cycle de vie du projet, flux de travail de traduction collaboratifs visualisés à chaque étape et préférences de gestion et autorisations utilisateur hautement personnalisables.

Qualité inégalée

Sourcing IA de linguistes professionnels spécialisés sur la base des performances et de l'expertise du plus grand marché mondial de linguistes (plus de 500 000) pour compléter la traduction par IA haute performance de Smartcat.

Logiciel de traduction d'entreprise qui réunit le meilleur de l'IA et des humains

Foire aux questions

Comment fonctionnent les systèmes de gestion de la traduction ?

Un système de gestion de la traduction (TMS) est un ensemble interconnecté de fonctionnalités qui sont au cœur du processus de traduction global. Il facilite les tâches de traduction en répondant aux besoins du cycle de vie de la traduction tout au long de ses différentes étapes. Par exemple, une chaîne logistique de traduction typique peut être la suivante : l'utilisateur télécharge des documents à traduire sur le TMS ; l'étape de traduction elle-même, via l'automatisation ou des traducteurs humains, ou les deux ; édition post-traduction ; une dernière étape de relecture ; rapprochement des documents ; délivrance de documents traduits à l'utilisateur ; et la possibilité pour l'utilisateur de demander d'autres modifications à la traduction. 

Un TMS performant intègre également des ressources d'intelligence de traduction, notamment un outil avancé de traduction assistée par ordinateur (outil de TAO), des mémoires de traduction et des glossaires de traduction. De plus, un TMS leader acceptera un grand nombre de types de formats de fichiers et s'intégrera à de nombreuses applications et programmes tiers.

Comment évaluer au mieux un système de gestion de la traduction ?

Les systèmes de gestion de la traduction (TMS) peuvent différer considérablement dans les services qu'ils offrent, la technologie qu'ils utilisent et le fonctionnement de leur chaîne d'approvisionnement. La meilleure évaluation d'un TMS doit toujours être conforme aux besoins spécifiques de votre entreprise en matière de traduction et à la manière dont vos propres processus et ressources peuvent s'y adapter.

Pour avoir une compréhension très spécifique et détaillée de la manière dont un TMS peut répondre à vos besoins, un bon prestataire de services de traduction se fera un plaisir de répondre à une demande de proposition de traduction.|

Pour obtenir une compréhension instantanée de haut niveau d'un TMS, vous pouvez évaluer les éléments suivants :

Système de gestion documentaire

Le TMS permet-il le chargement et le téléchargement automatiques, fonctionne-t-il avec tous vos formats de documents et s'intègre-t-il aux autres systèmes logiciels que vous utilisez ?

Traduction automatique

Le TMS fournit-il des traductions automatiques ? Le fournisseur de services TMS publie-t-il ou publiera-t-il des détails sur l'exactitude de la traduction automatique ?  S'agit-il d'une traduction automatique statique ou intègre-t-elle des ressources de traduction adaptatives, notamment des mémoires de traduction et des glossaires ?

Marché des linguistes professionnels

Le TMS propose-t-il son propre marché de traducteurs humains professionnels ? Inclut-il des traducteurs spécialisés dans votre domaine ? Pouvez-vous communiquer directement avec eux ? À quel point est-il transparent ? Quelle est la vitesse de recherche de ces linguistes ? Quelle est la « bureaucratie » en ce qui concerne les contrats, la conformité et le paiement ?

Workflow et expérience utilisateur

Le TMS fournit-il une plate-forme centralisée avec différents contrôles utilisateur et espaces de travail collaboratifs ou le cycle de vie du projet est-il entièrement réalisé en interne, hors site dans une agence de traduction ? Dans quelle mesure le flux de travail et la chaîne d'approvisionnement sont-ils transparents ? Dans quelle mesure l'expérience utilisateur est-elle efficace et intuitive ?

Comment fonctionne un logiciel de traduction ?

Les logiciels de traduction plus traditionnels - connus dans l'industrie de la traduction et de la localisation sous le nom d'outils de TAO (outils de traduction assistée par ordinateur) - fonctionnent en fournissant aux traducteurs humains un éditeur divisé en deux sections : langues source et cible. Cela facilite le processus de traduction en divisant un document en sections de texte beaucoup plus petites, qui sont remplies sous la section de langue source. Le traducteur humain traduit chacune de ces sections – généralement des expressions, des phrases ou même des paragraphes entiers – dans la section de la langue cible.

Les principaux outils de TAO utilisent également des ressources de traduction appelées glossaires de traduction et mémoires de traduction. Ces actifs préremplissent l'éditeur d'outil de TAO avec les préférences linguistiques du client et le contenu qui a déjà été traduit dans les traductions précédentes. En conséquence, il y a moins de mots à traduire, ce qui réduit les coûts, fait gagner du temps et favorise la cohérence linguistique.

Les logiciels de traduction plus modernes peuvent également intégrer la technologie de traduction automatique, qui implique la traduction automatique de la langue source vers la langue cible. Un client peut accepter cette traduction automatique comme définitive, effectuer ses propres modifications ou embaucher un traducteur humain pour éditer et relire la traduction automatique.

Combien les entreprises paient-elles pour les services de traduction ?

Le coût moyen d'une traduction professionnelle est de 0,16 $ par mot source, selon une recherche approfondie menée par Smartcat, qui calcule les frais moyens pour les paires de langues facturés par des centaines d'agences de traduction parmi les plus grandes et les plus spécialisées au monde. Cependant, l’essor de la traduction par l’IA a permis de créer de tout nouveaux flux de traduction et de localisation basés sur la technologie, ce qui peut entraîner une baisse sensible des prix, les entreprises économisant jusqu’à 50 à 80 % par rapport aux modèles de tarification traditionnels.

Quelle est l'importance des services de traduction pour une entreprise ?

Les services de traduction permettent aux entreprises de communiquer avec des clients potentiels dans la langue maternelle du client. En conséquence, ils sont beaucoup plus susceptibles de réaliser des ventes et de développer la fidélité à la marque. 76% des consommateurs sont plus susceptibles d'acheter un produit s'il est présenté dans leur langue maternelle, selon CSA Research. Et selon Harvard Business Review, 72,1 % des clients passent leur temps en ligne sur des sites Web dans leur langue maternelle.

Une traduction et une localisation précises fournissent la plate-forme à partir de laquelle les campagnes de communication et de promotion peuvent atteindre un succès optimal. Parler la langue d'un marché cible permet aux entreprises d'entrer et de se développer sur de nouveaux marchés.

Smartcat

Software Localization Tools,Translation Management,Computer-Assisted Translation,Website Translation Tools

9.1

110

10

0

Priced from: $0