L'éditeur de TAO (traduction assistée par ordinateur) de Smartcat combine des fonctionnalités uniques, notamment des capacités d'IA et de GPT, pour aider les traducteurs à augmenter leur productivité et les organisations à obtenir des traductions de meilleure qualité. Il s'agit d'une technologie gratuite et rapide pour une localisation précise et efficace.
Approuvé par :
100%
de précision
avec des workflows de traduction IA+humaine
3x
plus rapide pour le délai de traduction
avec un cycle de vie de traduction simplifié et automatisé
$0.04-0.06
tarif moyen par mot
contre 0,16 USD en moyenne par agence
99.8%
temps de disponibilité moyen de la plateforme
avec les 0,2 % restants étant principalement destinés à la maintenance
Obtenez des traductions IA hypercontextuelles et ultra-précises avec GPT-4 dans notre outil de TAO leader du secteur.
La technologie GPT-4 fournit des traductions précises et contextuelles pour différents types de contenu, notamment les documents juridiques, les supports marketing et les manuels techniques.
Nos flux de travail configurables par l'utilisateur garantissent une expérience de traduction sur mesure qui répond à vos besoins uniques.
Notre IA adaptative apprend de votre contenu pour fournir des traductions de qualité quasi humaine, rendant votre contenu réutilisable sans sacrifier la précision. Rejoignez la révolution de l'IA dans la traduction dès aujourd'hui !
50%
productivité accrue
Nous avons pu augmenter notre productivité de 50 % tout en réduisant nos coûts d'externalisation de 50 %. Cela a eu un impact énorme sur nos résultats.
Explorer l'étude de cas
Julia Emge
Directeur de la création de contenu
Nous ne comptons pas les sièges - embarquez autant d'utilisateurs que vous en avez besoin sans frais pour vous. Invitez toute votre équipe, en interne ou en freelance, afin qu'elle puisse travailler dans un environnement unique.
Plus besoin de diviser les documents et d'échanger des e-mails. Téléchargez simplement vos fichiers sur Smartcat et affectez des contributeurs sélectionnés au projet. Les traducteurs et les éditeurs peuvent travailler sur un document en visualisant simultanément le contexte complet et en communiquant en temps réel.
Tous les participants au projet ont accès à des mémoires de traduction, des glossaires et des contrôles d’assurance qualité constamment mis à jour. Toute l’équipe peut bénéficier de la réutilisation de ressources de traduction centralisées, facilement disponibles et mises à jour dynamiquement.
pour faciliter la configuration
facilité d'utilisation
entreprises clientes mondiales
du Fortune 500
Dans Smartcat, vous pouvez gérer des projets et des tâches sans envoyer d'e-mails dans les deux sens, compromettant ainsi la sécurité de vos données. Vous avez un contrôle total sur vos données et sur qui peut y accéder.
Sûr, sécurisé et fiable, l'environnement Smartcat est facilement accessible depuis n'importe où dans le monde car il ne nécessite rien de plus qu'un navigateur.
Nos PM apprécient le fait de pouvoir accéder à tous les projets dans le cloud en toute transparence tandis que nos traducteurs apprécient la facilité avec laquelle il est possible de travailler avec les mémoires de traduction et les glossaires dans Smartcat.
”Explorer l'étude de cas →
Tous les traducteurs travaillant sur un projet peuvent travailler simultanément dans l'éditeur CAT sans affecter la progression des autres. Chaque collaborateur a accès aux ressources de traduction mises à jour en permanence et l'éditeur peut réviser et modifier les segments traduits dès qu'ils sont confirmés, ce qui entraîne une qualité et une cohérence supérieures en beaucoup moins de temps.
Le mécanisme intelligent de verrouillage des segments empêche les membres du projet de modifier le travail d'un autre membre pendant qu'il est en cours. Cela signifie que tout segment sur lequel vous travaillez sera inaccessible aux autres traducteurs ou éditeurs jusqu'à ce que vous le confirmiez.
Les commentaires de segment permettent aux chefs de projet de laisser des commentaires pour des segments spécifiques et aux traducteurs de poser des questions dans le bon contexte. Pour les questions générales et administratives, les traducteurs et les éditeurs peuvent communiquer avec le chef de projet via le chat principal de la plateforme.
Les mémoires de traduction permettent aux traducteurs d'augmenter leur productivité et leur cohérence en stockant des segments traduits et en les réutilisant pour des textes sources identiques et similaires. Les PM peuvent configurer des mémoires de traduction et les partager entre différents projets.
Smartcat prend en charge une douzaine de moteurs MT neuronaux de dernière génération de différents fournisseurs. Les PM peuvent choisir les meilleurs moteurs en fonction de la paire de langues et du domaine. Vous pouvez configurer la sortie MT pour qu'elle s'affiche en tant que suggestion ou pour remplir automatiquement tous les segments pour la post-édition.
Gérez facilement votre terminologie pour vous assurer qu'elle est à jour et cohérente. Les traducteurs peuvent vous suggérer de nouveaux termes à approuver. Autorisez ou rejetez les traductions et les termes et ajoutez des métadonnées personnalisables. Smartcat détecte les termes sous toutes les formes morphologiques !
Vous pouvez définir des segments traduits pré-remplis selon votre combinaison préférée de mémoire de traduction et de suggestions de traduction automatique. Ajustez les paramètres pour ne prétraduire et/ou confirmer que les correspondances supérieures à un certain pourcentage ou à partir de certaines MT et les segments seront remplis avant le début du processus de traduction.
Smartcat possède toutes les fonctionnalités dont vous auriez besoin pour un outil de TAO typique, sans être trop compliqué, nous avons donc pu l'utiliser rapidement et remarquer immédiatement des améliorations de qualité.
”Explorer l'étude de cas →
Fournissez à vos traducteurs des captures d'écran ou d'autres images pertinentes en les ajoutant aux segments - cela peut vous aider à éviter de nombreuses questions. De plus, des champs de référence sont disponibles pour certains formats de fichiers, tels que les clés de chaîne pour les fichiers de ressources et les codes temporels pour les sous-titres.
Le moteur QA de Smartcat vérifie vos traductions pour détecter les fautes de frappe, les points manquants, les majuscules incorrectes et d'autres erreurs potentielles. Vous pouvez le configurer en fonction du contenu que vous traduisez en marquant certains types d'erreurs comme critiques. Concentrez-vous sur la traduction pendant que le mécanisme d'assurance qualité vous suit pour vous assurer que votre traduction est sans erreur.
Vous n'aurez pas à vous soucier des variables, numéros de série ou adresses e-mail accidentellement brouillés lors de la traduction. En utilisant des espaces réservés, vous pouvez protéger les éléments de texte non traduisibles de la modification pour vous assurer qu'ils sont transférés en toute sécurité du document d'origine à la traduction.
Profitez d'encore plus de productivité à portée de main grâce aux raccourcis clavier. Si vous avez déjà travaillé avec d'autres outils de TAO, vous n'aurez pas à recycler vos doigts, car les combinaisons pour les actions courantes sont les mêmes dans Smartcat.
À partir du moment où le contenu en anglais est publié jusqu'au moment où la version localisée est publiée, cela se produit en deux fois moins de temps qu'auparavant.
”Explorer l'étude de cas →
Commencez à traduire à la maison depuis votre Mac et continuez au bureau sur un PC. Où que vous soyez, quel que soit le système d'exploitation que vous utilisez, tout ce dont vous avez besoin est un navigateur pour travailler dans Smartcat.
Avoir des tonnes de logiciels différents pour différents formats est un inconvénient. Dans Smartcat, vous pouvez travailler avec des dizaines de types de fichiers, y compris ceux natifs d'autres outils de TAO, en les important sans effort dans votre compte. Un outil pour les analyser tous!
L'époque où vous deviez déployer un serveur pour conserver, gérer et centraliser vos actifs de traduction est révolue. Votre compte Smartcat fonctionne dans le cloud, vous offrant une haute disponibilité sans aucune maintenance et un accès instantané à toutes les ressources que vous y stockez sans limitation de taille de fichier ou de capacité.
Conserver vos sauvegardes est important, mais cela ne doit pas nécessairement prendre beaucoup de temps. Smartcat sauvegarde automatiquement et régulièrement vos données sur plusieurs serveurs dédiés afin de nous assurer que nous pouvons les récupérer et les restaurer le plus rapidement possible en cas de problème. Ce qui est peu probable car nous sommes fiers de maintenir une disponibilité annuelle de 99,8 %.
Les fonctionnalités puissantes de Smartcat sont regroupées dans une interface conviviale et intuitive. Oubliez les manuels, commencez à travailler dès la sortie de la boîte !
Bien que Smartcat soit basé sur le Web, vous pouvez continuer à l'utiliser hors ligne si vous perdez votre connexion Internet. Les segments confirmés seront stockés dans la mémoire locale de votre navigateur jusqu'à ce que vous soyez de nouveau en ligne.
Les serveurs de Smartcat sont situés dans trois centres de données différents aux États-Unis, en Irlande et à Hong Kong pour assurer la sécurité des données, améliorer les performances et garantir la disponibilité.
Et si tout cela ne suffit pas, vous pouvez étendre les fonctionnalités de Smartcat en l'intégrant à des solutions tierces. Connectez de manière transparente Smartcat à d'autres applications à l'aide de notre API ouverte pour créer votre flux de travail personnalisé et gérer les projets de traduction à votre manière.