Comment Smartcat AI a permis à Smith+Nephew de réduire les délais de traduction de 400 %

En tant que fabricant multinational d'équipements médicaux, Smith+Nephew exige les niveaux les plus élevés de précision linguistique dans les sept langues de traduction utilisées dans la formation en ligne de ses employés du monde entier. Nous avons récemment rencontré Barbara Fedorowicz, responsable du service de traduction chez Smith+Nephew, pour discuter de la transition de l'organisation vers la création d'un service de traduction interne avec la plateforme Language AI de Smartcat en son cœur.

Comment Smartcat AI a permis à Smith+Nephew de réduire les délais de traduction de 400 %

Réalisations et retour sur investissement de Smith+Nephew

70 %

réduction de la charge de travail dans des domaines hautement réglementés

réduction de la charge de travail dans des domaines hautement réglementés

Au stade de la révision de la traduction par des réviseurs humains sur le contenu des sciences de la vie et de la médecine, par rapport au travail avec des agences traditionnelles.

4x

délai de traduction plus rapide

Par rapport au SLA précédent de l'agence de 10 jours. Les réviseurs internes de Smith+Nephew bénéficient de mémoires de traduction et de glossaires bien entretenus et de moteurs de traduction IA régulièrement formés

cours d'apprentissage en ligne

créé par langue chaque trimestre

des économies notables

par rapport aux coûts des fournisseurs tiers

"Nous aimons avoir une visibilité totale sur l'ensemble du cycle de vie de nos traductions sur notre espace de travail Smartcat grâce à la nature centralisée de la plateforme et à la possibilité de rassembler toutes les ressources linguistiques dont nous avons besoin, y compris les mémoires de traduction et les glossaires."
Barbara Fedorowicz

Barbara Fedorowicz

Responsable du service de traduction, Smith+Nephew

Le défi

Barbara et son équipe ont dû faire face à de nombreux problèmes qui les ont empêchés d'optimiser leur flux de travail et leurs résultats en matière de traduction.

"Il était urgent de mettre en place une formation en ligne localisée pour notre main-d'œuvre multinationale afin d'améliorer nos connaissances sur les produits, et les compétences en matière de vente sont devenues beaucoup plus prononcées ces dernières années. Une meilleure compréhension du portefeuille peut conduire à une accélération de la croissance de l'entreprise à l'échelle mondiale."

Coûts considérables pour le service fourni par des fournisseurs tiers

L'agence de traduction Smith+Nephew, en collaboration avec les agences de traduction, a mis en place un système de gestion des traductions.

Qualité inégale des traductions humaines

Les niveaux de précision des traductions peuvent varier d'une traduction à l'autre selon les fournisseurs de services de traduction. Selon Barbara, "c'est inacceptable dans n'importe quelle entreprise, mais encore plus dans une entreprise hautement réglementée comme les dispositifs médicaux". En outre, il y avait un manque de cohérence terminologique entre les contenus et les langues.

Charge de travail élevée pour les réviseurs nationaux de Smith+Nephew

Les traductions obtenues auprès d'agences de traduction nécessitaient souvent de nombreuses heures de travail pour les retravailler afin d'en assurer la cohérence et l'adéquation avec le public visé. Ce temps de travail des experts internes aurait pu être utilisé à meilleur escient pour favoriser la croissance de l'entreprise par d'autres moyens.

"Pour être une entreprise véritablement mondiale, nous devons disposer d'une formation en ligne localisée pour nos employés, où qu'ils soient dans le monde et quelle que soit la langue qu'ils parlent. Notre personnel mérite une formation complète qui le prépare à parler de notre technologie médicale avec les professionnels de la santé. Grâce à Smartcat, nous pouvons atteindre cet objectif.
Barbara Fedorowicz

Barbara Fedorowicz

Responsable du service de traduction, Smith+Nephew

L'environnement de travail hors ligne a créé de nombreux problèmes

La collaboration hors ligne a entraîné de graves problèmes de flux de travail et de cohérence. Il s'agit notamment d'un manque de synchronisation et d'une demande de temps beaucoup plus importante pour gérer les projets et envoyer, recevoir et mettre à jour les fichiers. La nécessité de mettre en œuvre manuellement les révisions internes a également été un facteur de perte de temps.

Il n'y avait pas non plus de centralisation des flux de travail ni de propriété et de maintenance des actifs linguistiques.

Obstacles à la réconciliation des fichiers

L'un des principaux problèmes du service de traduction de Smith+Nephew était de trouver des solutions pour les différents types de fichiers utilisés lors du développement de cours eLearning : images, vidéos, diapositives PowerPoint, fichiers XLIFF pour Articulate Rise et Storyline, et bien d'autres encore.

Le service de traduction de Smith+Nephew est en train d'élaborer des solutions pour les différents types de fichiers utilisés lors du développement de cours eLearning.

"Lorsque Smartcat a lancé une nouvelle fonctionnalité permettant d'extraire automatiquement les sous-titres des voix off vidéo, offrant la possibilité d'éditer rapidement le texte source pour une traduction IA parfaite et un processus de révision, notre temps de préparation des fichiers a été instantanément réduit de 70 % !"
Barbara Fedorowicz

Barbara Fedorowicz

Responsable du service de traduction, Smith+Nephew

La solution

Avant de faire appel à Smartcat pour leurs besoins en traduction, Barbara et son équipe étaient particulièrement conscients de la nécessité de disposer d'un système centralisé de gestion des traductions afin d'optimiser la localisation des cours d'apprentissage de l'entreprise.

La localisation des cours d'apprentissage de l'entreprise est une priorité.

"Dès le début de la mise en place d'une équipe centrale de traduction en interne en 2022, il était évident que nous avions besoin d'un système de traduction qui soutiendrait véritablement notre équipe de manière optimale et qui s'adapterait aux diverses complexités d'un environnement commercial en constante évolution".

plateforme de traduction.

Facilité de traduction des fichiers Articulate (XLIFF)

Articulate XLIFF. L'entreprise peut ainsi créer des cours dans Articulate et les traduire dans les sept langues supplémentaires dont elle a besoin, le cas échéant. L'équipe de Smith+Nephew utilise à la fois Articulate Rise 360 et Articulate Storyline 360 pour créer et distribuer des dizaines de cours en ligne pour les employés de Smith+Nephew dans le monde entier. Dans de nombreux cas, le fait de ne proposer que la version anglaise d'un cours ne permet pas de créer l'impact d'apprentissage souhaité pour l'ensemble du personnel de Smith+Nephew.

Strong>.

Découvrez la traduction facile des cours Articulate 360 AI

Économisez du temps et de l'argent grâce à un flux de travail de traduction IA rationalisé, conçu pour les responsables de la formation.

La traduction de l'IA, c'est l'affaire de tous.

Un environnement de flux de travail de traduction IA axé sur la collaboration

"Les linguistes internes de Smith+Nephew communiquent avec les réviseurs de traduction par le biais de commentaires dans des projets spécifiques sur notre espace de travail Smartcat et évitent ainsi le travail hors ligne. La mise en œuvre des corrections ou des changements se fait en temps réel sur la plateforme, ce qui signifie que la traduction suivante dans le pipeline bénéficie déjà de la terminologie stockée."
Barbara Fedorowicz

Barbara Fedorowicz

Responsable du service de traduction, Smith+Nephew

Localisation plus précise des sous-titres vidéo grâce à l'édition du texte source

L'équipe de Barbara utilise également Smartcat traduction vidéo dans Smartcat Editor avec prévisualisation vidéo en direct et collaboration avec des réviseurs internes et externes, le tout au sein d'un projet spécifique dans leur espace de travail Smartcat.

"Nos évaluateurs apprécient vraiment la possibilité de vérifier leur travail grâce à la prévisualisation vidéo en direct de Smartcat, afin de s'assurer que tout s'intègre dans le contexte. Nous sommes également en mesure de profiter du modèle d'utilisation illimitée de Smartcat, qui ne nous facture pas l'ajout de nouveaux utilisateurs. Si un expert interne en la matière est occupé à travailler avec des professionnels de la santé, il peut facilement intégrer et affecter un collègue en détachement.

Création plus rapide de modèles avec de larges possibilités de personnalisation

En adoptant Smartcat, l'équipe de traduction de Smith+Nephew a immédiatement bénéficié de l'utilisation d'un système de modèles qui permet une création et une adaptation rapides, ainsi qu'un large éventail de paramètres pour atteindre leurs préférences exactes.

"Grâce à l'espace de travail de Smartcat, nous sommes en mesure de créer rapidement des modèles avec des paramètres faciles à ajuster. Le temps passé est beaucoup plus rapide qu'avant et l'équipe de Smartcat est toujours là pour nous aider. Nous adorons le système de modèles !
Barbara Fedorowicz

Barbara Fedorowicz

Responsable du service de traduction, Smith+Nephew

Le résultat

créer des cours d'apprentissage en entreprise et les traduire, tout en bénéficiant d'un soutien continu de l'équipe Smartcat en cas de besoin. Le département a également bénéficié d'une réduction substantielle du travail administratif.

Localisation de Smith+Nephew avec Smartcat AI by numbers (en anglais)

cours d'apprentissage en ligne

créés par langue tous les trimestres en moyenne

7

langues

   pour les employés du monde entier

1

plateforme d'IA en langage d'authentification unique

  avec des utilisateurs illimités pour une collaboration maximale

Un regard vers l'avenir : Amélioration continue de la traduction pour Smith+Nephew

Barbara a expliqué que, tout en étant satisfaite des changements que la migration de son département vers Smartcat AI a permis, elle est impatiente de continuer à s'améliorer et à exploiter l'ensemble des fonctionnalités de la plateforme Smartcat.

La plateforme Smartcat est un outil de gestion de l'information qui permet d'améliorer la qualité de l'information.

Cela inclut la mise en place d'une formation dédiée (et d'un recyclage si nécessaire) de Smartcat AI pour développer leurs mémoires de traduction et leurs glossaires, qui se mettent à jour à chaque nouvelle traduction au sein d'un système d'enregistrement central et spécifique au client.

traduction IA, de l'édition générative d'actions IA, de la prise en charge complète de la plate-forme de création de cours, de la possibilité d'inviter les fournisseurs existants à un espace de travail central pour améliorer la collaboration et de l'assistance technique de l'équipe Smartcat.


En conséquence, le service de traduction de Smith+Nephew continuera à faire partie intégrante de la mission de l'organisation qui consiste à fournir un programme d'apprentissage d'entreprise de qualité supérieure à ses employés dans les sept langues de travail.

"La qualité s'est nettement améliorée. Nos réviseurs ont comparé nos anciens contenus rédigés par des agences de traduction avec les contenus produits par mon équipe grâce à la traduction Smartcat AI. Le nombre de corrections est désormais beaucoup plus faible et le processus d'édition est plus rapide et moins gourmand en main-d'œuvre. De plus, nos réviseurs voient et comprennent maintenant que leur travail n'est jamais gaspillé car il est sauvegardé dans des mémoires de traduction centrales."
Barbara Fedorowicz

Barbara Fedorowicz

Responsable du service de traduction, Smith+Nephew

Obtenir les résultats de Smith+Nephew

Découvrez comment la plateforme Smartcat Language AI peut transformer votre flux de travail de traduction.

La plateforme Smartcat Language AI peut transformer votre flux de travail de traduction.