Intradiem avait besoin de traduire rapidement tout son matériel pédagogique en français canadien afin de conclure des affaires importantes avec deux entreprises canadiennes et de répondre aux besoins d’un client actuel. Grâce à Smartcat, l'équipe des services d'apprentissage a pu rapidement surmonter les ressources limitées pour traduire par l'IA un contenu eLearning cohérent et de haute qualité en moins de six semaines.
100%
qualité des livrables de traduction
Un contenu L&D de haute qualité et prêt à être publié que l’équipe pourrait utiliser instantanément.
20
Cours de formation Articulate Rise 360
Grâce aux flux de travail IA-humain de Smartcat et à la prise en charge de plus de 80 types de fichiers, y compris XLIFF.
6
semaines ou moins
Pour traduire des cours de formation de haute qualité, 30 aides-mémoire, des vidéos, des démos et des captures d'écran du système
Cynthia Gibbs, responsable du service d'apprentissage chez Intradiem
Intradiem fournit une automatisation intelligente aux équipes de service client d'entreprises de divers secteurs, tels que la santé, les services financiers, les télécommunications et la vente au détail. Lors d'un webinaire Smartcat sur ses capacités de création et de traduction de cours L&D AI , Cynthia Gibbs, responsable des services d'apprentissage chez Intradiem, a expliqué le besoin urgent de traduire leurs supports L&D dans un délai très serré. L’entreprise a commencé à connaître une croissance massive et le nombre d’employés a plus que doublé. Ils ont été lancés au Royaume-Uni et au Canada dans le cadre de leur objectif d’expansion mondiale continue.
Le défi s'est posé parce qu'Intradiem souhaitait signer avec deux grandes entreprises canadiennes et devait leur montrer rapidement leur formation en français canadien, ainsi que localiser leur contenu pour répondre aux besoins linguistiques et culturels du nouveau lieu. De plus, une nouvelle loi qui vient d’être adoptée par le gouvernement canadien exige que le matériel de formation soit disponible en anglais ainsi qu’en français canadien.
Comme ils ne disposaient pas des ressources ni d'un programme et d'une plate-forme de localisation pour gérer rapidement un projet de cette envergure, et qu'un client existant avait besoin de traductions en français canadien, ils se sont tournés vers Smartcat pour une solution rapide.
Intradiem avait besoin de traduire 20 cours de formation Articulate Rise 360 , 30 aides à l'emploi, des vidéos, des démos et des captures d'écran de plusieurs systèmes, le tout en seulement six semaines. L’équipe Smartcat a aidé Cynthia et ses collègues à mettre en place un processus de localisation continu qui leur permettrait de traduire efficacement leur contenu par IA en français canadien de haute qualité et cohérent à l’avenir.
Traduction IA cohérente et de haute qualité de vos modules Articulate 360, qu'ils soient créés sur Rise 360 ou Storyline 360, en un temps record.
Après avoir créé le compte en quelques minutes seulement, Cynthia et son équipe ont pu accéder au même espace de travail pour collaborer sur les projets dans un seul aperçu.
L'équipe a pu traiter n'importe quel type de fichier avec le système de traduction IA flexible de Smartcat, y compris les fichiers XLIFF nécessaires aux cours Articulate Rise. L'IA de Smartcat a ensuite traduit tout leur contenu de formation avec des résultats contextuels et de haute qualité, conformément à la voix, au ton et à la terminologie de leur marque.
Dans une prochaine étape, des examinateurs vérifiés de la place de marché Smartcat avec une expertise dans les domaines du client potentiel, nous avons travaillé avec l'équipe Intradiem dans le même espace de travail pour réviser les traductions dans l'éditeur Smartcat. Smartcat offre aux entreprises des sièges illimités et ainsi n'importe quel membre de l'équipe peut se joindre.
Intradiem a également pu profiter du traducteur vidéo IA (Smartcat prend en charge tous les fichiers multimédias courants) pour localiser ses vidéos avec des sous-titres intégrés. Dans l'éditeur Smartcat, les réviseurs peuvent voir les vidéos avec les sous-titres traduits en temps réel et effectuer les ajustements nécessaires.
Sur la place de marché Smartcat , qui rassemble plus de 500 000 fournisseurs, la fonction de sourcing IA de Smartcat a aidé Intradiem à trouver rapidement des réviseurs appropriés pour garantir des traductions de qualité supérieure qui répondraient aux attentes de leurs clients potentiels.
L'IA sourcing analyse l'ensemble du marché, qui contient environ la moitié du pool linguistique mondial, puis analyse le contenu et les exigences du projet par rapport au profil de chaque réviseur. Il présente une liste de candidats appropriés qui peuvent être invités au projet collaboratif et chargés de l'évaluation en un clic.
Une fois qu'un fournisseur avait été invité à participer à un projet, Intradiem pouvait l'embaucher via un accord de fournisseur unique et payer ultérieurement tous les fournisseurs avec une seule facture, grâce à la solution d'approvisionnement unifiée facile à utiliser de Smartcat.
Smartcat fournit également des outils d'automatisation de gestion de projet basés sur l'IA qui permettent à chaque entreprise de gérer indépendamment les traductions avec des projets faciles à configurer, des flux de travail d'IA, des tâches et des données en temps réel, le tout dans une plate-forme conviviale et autonome.
Les flux de travail humains de Smartcat AI ont fourni à Cynthia et à son équipe une automatisation qui les a aidés à garantir qu'ils respectaient avec succès leurs délais serrés et leurs exigences de qualité.
Cynthia Gibbs
Responsable du service de formation, Intradiem
Lorsque Intradiem a reçu les traductions de la plateforme Smartcat, le contenu était de haute qualité et prêt à être publié. Aucune modification supplémentaire n’a été nécessaire et il n’était pas nécessaire de perdre du temps sur des boucles de rétroaction. En bref, ils pourraient utiliser immédiatement les cours multilingues Articulate Rise.
Intradiem a pu répondre aux demandes de ses clients après avoir rapidement fourni des traductions L&D de haute qualité. Ils peuvent désormais proposer leur produit traduit à d'autres entreprises canadiennes ou mondiales, car ils sont entièrement équipés des bons outils pour créer et traduire leurs programmes de formation et répondre aux besoins des clients locaux.