Traduire les sous-titres codés de Google Slides avec l'IA

Rendez vos présentations accessibles à des publics internationaux. L'intelligence artificielle de Smartcat vous aide à traduire avec précision les fichiers de sous-titres codés des diapositives en quelques minutes, et non en quelques heures, afin que vous puissiez toucher et intéresser des spectateurs dans plus de 280 langues.

upload

Déposez vos fichiers ici ou cliquez pour parcourir.

Langue source
Langue cible

Plus de 1 000 entreprises internationales, dont 20 % des entreprises figurant au classement Fortune 500, font confiance à Smartcat pour leurs besoins en localisation assistée par ordinateur.

Une meilleure façon de localiser vos présentations

99%

Qualité de l’IA

Des agents d'intelligence artificielle experts apprennent à partir de vos modifications, garantissant ainsi des traductions de sous-titres de haute qualité à chaque fois.

Compte-rendu

Pas de jours

Transformez des semaines de travail séquentiel en quelques minutes de traitement automatisé pour vos fichiers de légendes.

100%

Plus de contenu, même budget

Localisez davantage de contenus de formation et de marketing sans augmenter vos coûts de localisation.

Traduire instantanément les sous-titres dans plus de 280 langues

Atteignez et engagez des publics internationaux en traduisant les sous-titres de vos présentations dans leur langue maternelle.

Traduire les sous-titres en espagnol

Traduire les sous-titres en français

Traduire les sous-titres en allemand

Traduire les sous-titres en chinois

Traduire les sous-titres en japonais

La plateforme tout-en-un pour la localisation de contenu

9.6/10

pour la simplicité de configuration

9.3/10

pour une facilité d’utilisation

1,000+

entreprises clientes mondiales

20%

des clients du Fortune 500

Découvrez comment l'IA peut rationaliser vos flux de contenu

Comment traduire les légendes de Google Slides

5 étapes simples pour traduire vos légendes

1

Télécharger le fichier VTT depuis Google Slides

2

Télécharger le fichier sur Smartcat

3

Sélectionnez les langues cibles

4

Laissez l'agent d'intelligence artificielle traduire instantanément

5

Consultez et téléchargez vos fichiers traduits

Obtenez des résultats concrets de votre investissement dans la localisation

Au-delà de la traduction des légendes, voici comment Smartcat aide les équipes à rationaliser l'ensemble de leur processus de localisation.

400%

Délai de traduction plus rapide

Cette solution a permis à l'équipe de créer et de localiser du contenu sur une seule plateforme, éliminant ainsi les manipulations fastidieuses.

70%

Économies

Il a transformé la manière dont ils dispensent des formations à l'échelle mondiale, de sorte que leur équipe peut consacrer du temps à la création de contenu plutôt qu'à la coordination des travaux de traduction.

31 heures

Économisé mensuellement

Pour les équipes de Babbel chargées de l'apprentissage et du développement (L&D) et du marketing, les libérer de la gestion de projets complexes.

Traduisez dès aujourd'hui les légendes de vos diapositives Google

Rendez vos présentations accessibles à tous. Smartcat vous aide à traduire les fichiers de google slides closed caption afin que vous puissiez atteindre et engager des audiences dans plus de 280 langues.

Foire aux questions

Comment traduire les sous-titres codés de Google Slides ?

Tout d'abord, téléchargez votre fichier de légende (format VTT) à partir de Google Slides. Téléchargez-le ensuite sur Smartcat, choisissez vos langues cibles et notre IA se chargera de la traduction instantanément. Vous pouvez ensuite consulter et télécharger les fichiers traduits.

Qu'est-ce qui fait de Smartcat un bon outil de traduction de sous-titres ?

Smartcat est la solution la plus efficace, car elle réunit tout ce dont vous avez besoin en une seule plateforme. Vous pouvez traduire, gérer des glossaires et collaborer avec des réviseurs sans avoir à jongler avec plusieurs outils. Nos agents d'intelligence artificielle, qui s'appuient sur des experts, apprennent également à partir de vos commentaires et s'améliorent à chaque projet.

L'IA peut-elle gérer une terminologie technique ou spécifique ?

Oui. Vous pouvez créer des glossaires pour vous assurer que des termes spécifiques sont traduits correctement. L'IA utilise également la mémoire de traduction (TM) pour maintenir la cohérence, et elle tire des enseignements de chaque modification effectuée par vous ou par un réviseur.

Dans combien de langues puis-je traduire mes sous-titres ?

Vous pouvez traduire les sous-titres codés de Google Slides dans plus de 280 langues simultanément. Cela vous permet de créer, de traduire et de localiser des séries entières de webinaires pour un public international en quelques minutes.

Puis-je demander à un humain de réviser la traduction de l'IA ?

Absolument. Vous pouvez inviter les membres de votre équipe à modifier les légendes ou faire appel à un professionnel sur notre marché de plus de 500 000 réviseurs. La collaboration est transparente au sein de la plateforme Smartcat.

Smartcat s’intègre-t-il à d’autres outils ?

Oui, Smartcat propose plus de 30 intégrations avec des outils tels que Google Drive et Contentful. Cela vous permet de mettre en place un processus de localisation connecté et automatisé pour l'ensemble de votre contenu, et pas seulement pour les légendes.

Quel format de fichier Google Slides utilise-t-il pour les légendes ?

Google Slides utilise le format WebVTT (.vtt) pour les sous-titres codés. Smartcat est entièrement compatible avec ce format, ce qui permet un processus de chargement, de traduction et de téléchargement sans heurts.

Comment les données de ma présentation sont-elles sécurisées ?

Smartcat est conforme à la norme SOC 2 Type II et utilise un cryptage de bout en bout pour protéger vos données. Vous disposez d'un contrôle granulaire sur les personnes autorisées à accéder à vos projets, ce qui garantit la confidentialité du contenu de vos présentations.

Existe-t-il une version d'essai gratuite pour la traduction de sous-titres ?

Oui, vous pouvez vous inscrire pour un essai gratuit de 14 jours. Vous pouvez ainsi découvrir comment notre plateforme peut vous aider à traduire les sous-titres codés de Google Slides et à gérer tous vos besoins en matière de localisation.