Traduisez rapidement les sous-titres et le contenu vidéo à l'aide de notre agent de traduction des médias afin d'atteindre plus efficacement les publics internationaux.
Déposez vos fichiers ici ou cliquez pour parcourir.
100x
Vitesse de traitement plus rapide
par rapport aux méthodes conventionnelles
1/120e
Investissement nécessaire
Garantie d’économies de plus de 90 % de retour sur investissement avec un temps d’examen minimal
90%+
Précision prête à l'emploi
avec des améliorations alimentées par le retour d'information continu des évaluateurs humains
L'agent de traduction des médias de Smartcat simplifie la traduction des sous-titres pour n'importe quelle vidéo, permettant une localisation rapide en seulement quatre étapes.
La solution de Smartcat a rationalisé la localisation de nos sous-titres. Il combine une traduction rapide par IA avec l’apport d’un expert en révision, ce qui garantit que notre contenu mondial conserve sa voix distincte.
”Explorer l’étude de cas →
Téléchargez vos fichiers vidéo, sélectionnez vos paires de langues et laissez notre Media Translation Agent gérer la traduction de vos sous-titres avec rapidité et précision.
Notre Media Translation Agent transcrit et traduit vos fichiers SRT avec une grande précision initiale, en s'appuyant en permanence sur les commentaires des évaluateurs pour améliorer la qualité.
Combinez les traductions de notre Media Translation Agent avec les commentaires des réviseurs humains pour affiner vos sous-titres au fur et à mesure que vous travaillez. Prévisualisez les traductions de vos sous-titres avant d'exporter les fichiers finaux dans l'éditeur Smartcat.
Une fois la traduction terminée, téléchargez instantanément le fichier SRT ou intégrez les sous-titres directement dans votre vidéo pour un contenu prêt à l'emploi.
Des agents d'intelligence artificielle pour une traduction rapide
Notre agent de traduction des médias fournit des traductions de sous-titres rapides et précises afin d'accélérer la programmation et le déploiement de votre contenu.
Prévisualisation en temps réel pour l'édition des sous-titres
Suivez les mises à jour de la traduction en direct pendant que vous ajustez les sous-titres grâce à la révision humaine.
Centraliser le contenu dans la plateforme Smartcat
Gardez tous vos projets organisés dans un endroit sécurisé et facilement accessible.
Utilisez l'agent de traduction des médias pour transcrire et traduire vos sous-titres et créer plus rapidement du contenu vidéo multilingue.
L'agent de traduction des médias de Smartcat traduit en plusieurs langues le contenu parlé des fichiers audio et vidéo, y compris les fichiers SRT. Les sorties incluent des sous-titres ou une voix off, selon vos besoins.
La vidéo est l’un des moyens les plus efficaces d’impliquer et d’éduquer, mais elle est souvent laissée de côté dans les efforts de localisation parce qu’elle prend trop de temps ou coûte trop cher. L' agent de traduction multimédia de Smartcat rend la traduction vidéo rapide, évolutive et accessible à toutes les équipes.
La bibliothèque d'agents IA de Smartcat élimine les tâches répétitives et rationalise les flux de travail quotidiens, aidant les équipes à produire et à lancer du contenu plus rapidement, avec moins de travail manuel et moins d'outils.
Oui, notre plateforme dispose d'un éditeur convivial qui vous permet d'ajuster et d'affiner les traductions de sous-titres en temps réel, avec la possibilité d'inviter des membres de l'équipe ou des réviseurs externes à apporter leur contribution pour faciliter l'amélioration continue.
L'agent de traduction des médias de Smartcat prend en charge d'autres formats de sous-titres comme VTT et divers formats vidéo comme MP4, MPEG, AVI et MOV, ce qui garantit une intégration harmonieuse avec vos ressources multimédias.
En plus de la traduction par des agents d'IA, vous pouvez engager des réviseurs professionnels sur la place de marché de Smartcat dans la plateforme. Smartcat est en mesure de vous mettre en relation avec des réviseurs professionnels pour vos projets de traduction afin d'en améliorer la qualité.
Un fichier SRT est un fichier texte qui contient des sous-titres, notamment des numéros de séquence, des codes temporels et du texte. Sa compatibilité avec de nombreux lecteurs vidéo en fait un choix standard.
Avec l'agent de traduction des médias de Smartcat, vous pouvez éditer votre fichier SRT en remplaçant le texte des sous-titres par la nouvelle traduction générée, tout en conservant les codes temporels intacts. Notre agent d'intelligence artificielle vous permet de créer vos sous-titres dans différentes langues tout en conservant la synchronisation et le contexte d'origine.
Notre agent de traduction des médias transcrit votre fichier vidéo avant d'en traduire le contenu. Une fois que vous avez finalisé la traduction de vos sous-titres, vous pouvez exporter les résultats finaux sous forme de fichier SRT.
L'agent de traduction des médias de Smartcat intègre des mémoires de traduction, des glossaires et une révision humaine continue pour fournir des sous-titres de haute qualité. Nos agents d'intelligence artificielle utilisent ce retour d'information pour améliorer les traductions au fil du temps.